Голубенко.
Так и вы не боитесь. Мы, старые солдаты, пуль, ядер не боимся. Я еще на турка ходил, вас на свете еще не было.Фрунзе.
Где же это вы били турка?Голубенко.
А под Систовым. Мы сквозь Дунай шли.Фрунзе
(заинтересовался). Через Дунай… И трудно было?В это время с той стороны Сиваша заметили группу военных у хаты и открыли по ней стрельбу шрапнелью.
Фрунзе садится у стены. Садится и Голубенко.
Фрунзе.
Так, через Дунай… А через Сиваш можно перейти?Голубенко.
Это как сказать… Войти-товойдешь, а выйдешь ли… Сейчас вода ушла, и то вязко. А подует с востока, и вовсе ходу не будет. А вам зачем надо?Фрунзе.
Будто не понимаешь. Старый солдат… Врангель-то перешеек укрепил, трудно Турецкий вал в лоб брать.Голубенко.
Трудно… (подумав) да можно ему в тыл, за вал зайти. Пойдем-ка…Оба выходят к Сивашу…
Голубенко
(Фрунзе). Вот погляди — там будет полуостров, называется Литовский. Вот, если на него выйти, можно сзади Турецкого вала зайти.Фрунзе.
И я так думал. Ильич из Москвы пишет: проверьте, изучены ли переходы вброд через Сиваш…Над ними начинаются разрывы шрапнели. Они спокойно ложатся у стены на землю и лежа продолжают разговор.
Голубенко.
Брод есть. Да здесь мало кто знает… Молодые разбежались, а я старый… (Раздумывает.) Разве дочка моя, она бедовая. Вдвоем и пойдем. Только возьми в расчет, полуостров они тоже укрепили.Фрунзе.
Да ведь взять можно.Голубенко.
Можно-то можно. Да ведь знаешь, у них за Перекопом еще позиция есть — Юшунь-озеро называется… И ей тоже в тыл выйти можно…Фрунзе.
Да что вы?.. А как именно?Голубенко смеется и подмигивает: «Будто не знаешь?»
Фрунзе тоже смеется. Они прекрасно понимают друг друТа.
Фрунзе.
Нет моста на Чонгаре. Взорван…Голубенко.
А понтоны навести, как у нас на Дунае было… И прямо на Джанкой? Ясно?Фрунзе.
Ясно. Я думаю, без Сиваша Перекопа не взять.Голубенко.
Верно.Фрунзе.
А не боязно вам через Сиваш идти?Голубенко.
Мы сорок второго Курского стрелкового полка. Пуль, ядер не боимся.Страшный разрыв шрапнели. Она проносится с визгом мимо Фрунзе и старика. Они снова прижались к земле. Подползает Снетков. Укоризненно:
— Михаил Васильевич…
Голубенко (лукаво подмигивает в его сторонуД Не любит…
― ― ―
Разбитое снарядами, полусожженное здание — все, что осталось от почтового отделения в селе Чаплынка. В одной из сохранившихся комнат на стене — большая карта-трехверстка. Возле карты, на табуретах, на ящиках, сидят Ворошилов, Буденный, Семенов, Белоусов, Кузнецов и командиры дивизий. В комнате холод. Снетков разжигает огонь в железной печке. У печки сидит Фрунзе.
Фрунзе.
Снетков, Ястребова сюда.Снетков открывает дверь в соседнюю комнату, и на пороге появляется Ястребов. Он бледен и взволнован, но старается скрыть волнение.
Начинает повышенным тоном:
— Протестую против формы приказа явиться. Мне было сказано, что вы приказали доставить меня во что бы то ни стало. Прежде всего я принадлежу к высшему составу, я не арестован…
Фрунзе
(перебивая его). Вопрос о вашем аресте будет решен в зависимости от ваших объяснений. Почему опоздало соединение, которым вы командуете?Ястребов.
Вот тут у меня все написано…Протянул бумажку, Фрунзе не взял.
Ворошилов.
Вместо того чтобы задушить врангелевцев в кольце, мы должны атаковать в лоб позиции Перекопа, идти на жертвы, которых можно было избежать. (Ястребову.) И фанфаронство ни к чему! Хватит. Покрасовались на гнедом жеребце перед фронтом. Надо не парады в свою честь устраивать, а действовать.Ястребов.
Не отрицаю своей вины. Моя вина в том, что я понадеялся на свои силы. Дайте мне дивизию, дайте мне полк, я покажу, чего стоит Ястребов, и заглажу…Фрунзе (поднимаясь, глядит в глаза Ястребову). Не лгите! Не подличайте, Ястребов! Однако часть, которой командует подчиненный вам товарищ Кузнецов, пришла вовремя и висела на плечах Кутасова?
Ворошилов
. Придется теперь ответить за все это…Мертвое молчание. Его нарушает Семенов.
— Я полагаю, надо принять во внимание прежние заслуги товарища Ястребова.
Фрунзе.
Ваши мнения мне известны. (Повернувшись к Ворошилову.) Твое мнение, Климент Ефремович?Ворошилов.
Сместить и передать дело Ястребова ревтрибуналу.Фрунзе
(Буденному). Твое, Семен Михайлович?Буденный.
Сместить и предать суду.Фрунзе.
Товарищ Белоусов?Белоусов
(помолчав). Сместить… и предать суду…Фрунзе
(начальнику штаба). Приказываю сместить гражданина Ястребова и предать его суду ревтрибунала фронта… Приказываю назначить на место Ястребова… (посмотрел на Кузнецова) товарища Кузнецова, Николая Ивановича.Ястребов встает, но это уже другой человек. Исчезли обычная самоуверенность и наглость. Трусость, растерянность, страх в этой надломленной, жалкой фигуре. Он молча отдает коменданту штаба шашку и револьвер. Его уводят.
Фрунзе
(Кузнецову). Ступайте, друг мой… Принимайте дивизию.Кузнецов ушел.
Семенов встает, говорит с нескрываемым раздражением: