«Это называется оцарапанное сердце… Стратегия позволяющая засесть в голове девушке как объект ее воздыханий, и при этом наслаждаться жизнью без каких либо обязательств. Всего то и нужно было, сказать обеспокоенным тоном парочку слов о несправедливости этого мира, и дать ей то, чего ей явно недостаточно, ну а после, оставить со своими мысли наедине…»
Толстяк Гу, на пару с молчуном Лао соревновались в открытом конкурсе «Перехвали себя сам!», и даже мастер Цзинь участливо хмыкал, слушая замечания своих коллег.
— А ты оказывается не только грубить умеешь…
Идущая подле юноши Пожирательница, вновь отвесила ему язвительный комментарий, которых за последнее время он наслушался столько, что казалось, наклони он голову в бок, и из ушей плотным таким ручейком польется едкий яд. Но это было явно лучше продолжения полюбовного знакомства с четырьмя особо-зубастыми черепами, поэтому молодой господин и не думал возмущаться, вместо этого добродушно улыбаясь в ответ на саркастический тон Ритарии.
— Я ведь уже говорил, что это была не грубость, а особенность вкусовых предпочтений. Неужели ты не веришь, что коала тоже может быть очень красивой?
Акира пытался свести все в шутку, и это явно было куда эффективней простых оправданий, потому что он видел, как постепенно остывал накал ненависти между ними. Однако когда он уже хотел развить свой успех, и может даже отвесить незначительной комплимент представительнице самых ужасающих созданий в мире Власти, на плечо юноши приземлился крохотный бумажный журавлик мягкого розового цвета, который словно живой, начал разворачиваться в листочек с надписью выведенной очень изящным подчерком.
*Этот журавлик, сможет доставить мне твое послание, разумеется, если ты этого захочешь… твоя Ки… капитан Кийоми Атсуши…*
«Ахахаха! Вы только посмотрите на нее, да она не просто клюнула, она заглотила наживку полностью! Бьюсь об заклад, когда в следующий раз встретимся с ней, она уже не сможет не раздвинуть свои прекрасные ножки перед таким обаяшкой как ты! Эй Акира, ты ведь не забудешь про своего почтенного наставника, и дашь насладит…»
Что там должен был дать молодой господин толстяку, он так и не узнал, потому что вместо облака порочных фантазий над головой жирдяя появился огромный валун, созданный из энергии пурпурной мглы, и придавил его как надоедливую блоху.
Ритария так же заметила послание Кийоми и теперь ее былое расслабленно состояние, словно ветром сдуло, вернув на место адекватного человека, обычную, до безобразия агрессивную Пожирательницу.
“В любом случае, нам пока нечего обсуждать, поэтому можно и помолчать. А как доберемся до Бамбуковой рощи, можно будет вновь попытаться наладить контакт с этой сумасшедшей…”
С направлением поисков селения Пожирателей, двое предростков определились еще в то время, когда они притворялись животными, так как просто бесцельно скитаться по всей империи Полной луны было бессмысленно.
Основную роль в этом сыграла Ритария, которая набросала примерные условия, в коих обитают Пожиратели.
Это были обычно либо леса, либо горы, полнившиеся духами и чудовищами, из-за чего редко посещались людьми. К тому же обязательным условием, было наличие рядом какого либо торгового или иного города с высоким оборотом продовольственных товаров. Таким, какой был порт на границе пепельного народа. И вот по этим показателям, юноша достаточно хорошо знающий карту земель всего Восточного континента, выделил несколько подходящих мест, самым близким к клану Бьякуто которого являлась Бамбуковая роща, в коей по слухам обитали не самые дружелюбные к людям ёкаи.
Глава 72: Бамбуковая роща.
— Я чувствую магию пожирателей.
Ритария неожиданно остановилась, и посмотрела в сторону четырех черепов, которые начали кружить над участком земли, обнесенным бамбуковыми зарослями.
Это место ничем не отличалось от остальной бамбуковой рощи, и не вызывало у молодого господина каких-либо подозрений, но уже убедившись в способности древнейших практиков хорошо прятаться, он доверился девушке, впервые обмолвившейся с ним хоть какой-то безобидной фразой за последние два дня, прошедших с момента прибытия на Восточный континент.
Бесшумно, катана покинула свои ножны, и уместилась в руках юноши, чей силуэт полностью пропадал в зоне видимости слышимости и осязания благодаря мороку троих мастеров, а на его месте появлялся клон, созданный из пурпурной мглы.
Пожирательница тоже не стояла сложа руки, и достав костяной кинжал, испускавший бледно-бирюзовое свечение, прочертила им в воздухе несколько линий, которые сплелись в замысловатый символ, и унеслись прочь от них на несколько сотен метров, впившись в стройный ствол бамбука.
Этот символ позволял совершить перемещение, несмотря на блокировку барьером Пожирателей, и был следствием вынесенного урока на Южном континенте. Казалось, двое подростков были полностью готовы ко всевозможным неожиданностям, так как действовали очень осторожно, но это было не только их личной предусмотрительностью, но и плодом основательного планирования.