Читаем Разожги мой огонь полностью

— Так ведь про госпожу Метелицу хозяин вулкана и говорил! — зачастил Огневик. — Не про вас! Ее здесь видеть не желает, потому как вы супруга его теперь!

Смотрела на белый лист письма, словно на притаившуюся гадюку.

— Что это за Вея такая, Огневик? — произнесла и сама удивилась тому, как голос глухо звучит.

— Охранительница снегов. Госпожа морозных ветров и серебряного инея. Далеко на севере обитель ее, за тремя морями, но частенько прилетает к хозяину вулкана, чтоб, значится, того-самого…

Все сильнее хмурилась с каждым словом Огневика. Утешительница… Прибудет, чтоб унять его печали… Так задумалась, что сперва и не осознала — уж не одни с Огневиком.

— Зачем в мои покои пожаловала? И здесь порядок навести решила? — донеслось из-за спины колючее.

Голос хозяина вулкана мысли будто серпом рассек. Заблудившееся сердце в горле запрыгало. Обернулась поспешно.

Посмотрел — и повеяло жарким ветром.

Сложила руки на груди, чтоб хоть какую-то уверенность обрести. Да какой в том толк! Все одно ведь знает, что письмо читала. И слышал, как у духа про Вею эту выпытывала. Чувствовала — не сто́ит приходить! Да и позабыла совсем, что огонь своему хозяину послушен. Вон как в камине пламя бурно возмущается.

У рта хозяина вулкана суровая складка залегла, я же выше голову вскинула. Не могла не окинуть его взглядом, ведь не видели друг друга, почитай, несколько дней. Потная рубаха тело плотно облепила, могучая грудь ровно вздымается. Волосы в хвост собраны, видать, чтоб работе не мешали. Искры багряные в них так и вспыхивают. А на предплечье метки завитки огненные сияют. Даже не глядя знала, что и моя точно так же светится.

— Ты не стесняйся, — продолжал. — Молот могу принести, чтоб сподручнее было. Вон кровать, давно хотел ее сменить. Или тебе шкаф по нраву? Тоже можно. Главное, не за один раз-то все прибирай, а то вымотаешься.

Ощутила, как мучительно-жаркий румянец лицо залил. Огневик опередил — вместо меня ответил:

— Это я, хозяин, того-самого, супругу-то вашу сюда позвал, — виновато протрещал, — чтоб письмецо ей, значится, от госпожи Метелицы показать.

— Зачем? — вскинул смоляную бровь хозяин вулкана, переводя тяжелый взгляд на духа. — Я тебе такого не велел.

— Так супруга ваша…

— Я сама за себя скажу, Огневик, язык-то еще не отсох, — перебила духа. Хозяин вулкана на меня глянул. От его взгляда огненного колкие мурашки разбежались по всему телу. — Думала, от меня избавиться хочешь. Слышала твой разговор с Огневиком после Ночи Костров.

— До того, как в кузне моей порядок навела? — спросил хмуро.

Не ответила, плечом только дернула. Да и что тут скажешь…

— Надо было меня прямо спросить, а не кузню мою крушить.

Словно наяву увидела обгоревший остов печи. Уперла руки в бока.

— Что-то ты меня про булочную не сильно много спрашивал. Или я того не припомню? — не удержалась от язвительного вопроса.

— Да и сюда приходить тебе не стоило, — продолжал, будто не слыша.

Расширила глаза от изумления. Вот оно как. Не хотел, выходит, чтоб письмо читала.

— Отчего же? Или не по нраву пришлось, что про Вею, — не смогла имя это произнести без неприязни в голосе, — узнала? Ну, так мне не впервой. Веста сначала, теперь вот Вея. Кого еще ждать, супруг? Ты уж заранее предупреди.

Брови свел и смотрел неласково. Стояла под огнем его глаз, словно у жаркого костра, от которого искрами осыпа́ло.

— Того-самого, платье надобно супруге вашей, чтоб перед гостями, значится… — завел Огневик, но хозяин вулкана на него так глянул, что дух мигом умолк.

— В моем шкафу их поискать решили?

— Мне от тебя ничего не нужно. Я про то уже говорила, с того мига ничего не изменилось, — отрезала.

— Видел уже кольцо, — кивнул. — Знаю.

— Только и пришла, чтоб… Глупость, одним слово, совершила.

— Так ведь а праздник-то как же… — снова дух начал было.

— Не нужно, Огневик, — повела рукой, призывая его смолкнуть, — нечего мне тут праздновать. А ты, супруг, — взглянула на Редрика, — от души повеселись. Благо, тебе есть с кем.

— Хорошо, когда супруги-то разрешение есть, — бросил насмешливое вслед.

Едва сдержалась, чтоб дверью не хлопнуть.

Глава 23

— Хозяин, да вы бы с супругой-то вашей поласковей, того-самого…

Редрик смотрел, как Лиссы платье в дверях исчезает. Ушла — и будто весь огонь кто забрал, хотя пламя в камине все так же ярко полыхало.

— Она ж не со зла, а по недоразумению. Опять же, какой девице по нраву придется, что к супругу-то утешительница заявится, — в словах духа неодобрение и искать не надо было. Голос им так и полнился.

Редрик обернулся, на духа посмотрел с неудовольствием.

— Ты сюда, ежели мне память не изменяет, хозяину вулкана прислуживать приставлен. А не супруге его. Отчего же к Лиссе привязался, будто пес? Около Весты так же крутился? Что-то не припомню тебя в ту проклятую ночь, когда ее бездыханное тело на руках держал. Почему ж к Лиссе пристал, словно репей? Что в ней такого? — И не хотел спрашивать, а слова сами вылетели.

Огневик голову почесал, отчего взметнулись искорки, протрещал что-то невнятное, будто раздумывая, говорить ли, а потом выпалил на одном дыхании:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Берег скелетов
Берег скелетов

Сокровища легендарного пиратского капитана…Долгое время считалось, что ключ к их местонахождению он оставил на одном из двух старинных глобусов, за которыми охотились бандиты и авантюристы едва ли не всего мира.Но теперь оказалось, что глобус — всего лишь первый из ключей.Где остальные? Что они собой представляют?Таинственный американский генерал, индийский бандит, испанские и канадские мафиози — все они уверены: к тайне причастна наследница графа Мирославского Катя, геолог с Дальнего Востока. Вопрос только в том, что девушку, которую они считают беззащитной, охраняет едва ли не самый опасный человек в мире — потомок японских ниндзя Исао…

Борис Николаевич Бабкин , Борис Николаевич Бабкин , Джек Дю Брюл , Дженкинс Джеффри , Джеффри Дженкинс , Клайв Касслер

Приключения / Приключения / Морские приключения / Проза / Военная проза / Прочие приключения