— А что мне оставалось делать, после того, как старые охранники вытащили тебя из нужника. — ответил князь и засмеялся, увидев как скривился Кирсан-ола.
— Пришлось от них избавиться, причем срочно. Чтобы эта весть не распространилось по лесу, — князь слегка склонил голову, рассматривая брата, который сразу сник и сидел с кислым выражением на лице, — и не распространилась дальше из леса, — более жестко добавил он.
Униженный глава службы безопасности покивал согласно головой, но промолчал. Вспоминать, а тем более обсуждать эту очень неприятную для него тему, он не хотел.
— Мои люди распространяют слухи, что ты бился, как кринз в оранжереи, и только твое мужество и сила спасли тебя. — Князь уже не скрывал насмешку, рассматривая младшего брата, который с прежним кислым выражением на лице опустил глаза и смотрел себе под ноги.
— Но позвал я тебя не обсуждать чудеса твоего спасения, а поговорить о походе орков. Вот тут у меня обобщенный отчет о твоей деятельности в степи. Я зачитаю.
Князь уселся по удобнее и взял в руки лист бумаги.
Князь остановился и посмотрел на брата. — Понимаешь, орки пойдут набегом на нас! — Он осуждающе покачал головой и продолжил читать:
— Позволь перебить тебя, брат, и высказать догадку, — прервал князя Кирсан-ола, — имя этого юноши Ирридар тан Аббаи. Я правильно сказал?
Князь оторвался от чтения и с усмешкой ответил, — правильно, брат, этот нехеец, видно, стал занозой в заду у ректора академии, слишком много от него хлопот. Поэтому его отправили в степь, чтобы он оттуда уже не вернулся. Но дело в том, что он удивительно везуч, его взяли под защиту свидетели этого Худжгарха. Но слушай дальше.
—
Князь отложил листок и посмотрел на брата.