Читаем Разрушитель (СИ) полностью

– Я не глупая. Поэтому прекрасно понимаю, что в любой момент вы можете избавиться от меня, – не поворачиваясь, произнесла она ровным и бесстрастным голосом. – Выдать замуж или просто устроить несчастный случай. Поэтому я не хочу, чтобы Турен привязывался и потом страдал.


– Все же вы дура, кирена. Женщина резко обернулась.

–Что такое? –с издевкой произнес Алан. – У вас наконец-то появились эмоции? Румянец на щеках, гнев в глазах. Да вы красавица, когда злитесь, кирена!


– Извинитесь!


– За что? За правду? Или вы считаете это умным поступком – оттолкнуть от себя сына, когда он больше всего в вас нуждался? Настроить против себя меня, человека, от которого зависит ваша жизнь? Вести себя, как... зомби? Это вы находите умными поступками?


– А что мне было делать, когда вы отдалились и даже не разговаривали со мной? Что мне оставалось думать?


– Поговорить с сыном! Эта мысль не пришла в вашу прекрасную головку, кирена? Или вы ее используете ее, только чтобы ею есть?


– Я не хотела, чтобы он волновался обо мне!


– О да! Вы хотели, чтобы мы читали ваши мысли! Так вот, кирена, люди обычно разговаривают, чтобы узнать друг друга!


Алан встал с кресла, и теперь они орали друг на друга, стоя на разных концах комнаты.


– Вы считаете, мне следовало бегать за вами по крепости и просить поговорить со мной?


– Могли бы и побегать, коль нуждались в разговоре!


– Да вы, кир, просто заносчивый, самовлюбленный хам!


– А вы, кирена, интриганка и манипулятор!


– Ну знаете...


– Завтракать пойдете? – совершенно будничным, спокойным голосом поинтересовался Алан, с удовольствием следя, как беззвучно двигаются губы растерявшейся от резкой смены разговора Валии.


– Вы...Вы... Вы невыносимый человек, кир Алан!


– А вы очень интересная женщина, кирена. Особенно когда прекращаете притворяться.


– Я слишком привыкла прятаться, – тихо вздохнула Валия и приняла руку герцога, позволяя увлечь себя в коридор.


За дверью стояла бледная Светика и довольный Лис.


– Светика решила, что вы убиваете кирену Валию, и позвала меня, – улыбаясь, заявил послушник. – Наверное, чтобы я помог вам труп прятать.


Алан улыбнулся в ответ, пропуская Валию вперед и подмигивая теперь пунцовой Светике. Лис научился шутить, это было очень здорово.


– Как дела?


– Учитель Крамер и мастер Семон в таком восторге от библиотеки, что собираются перенести туда кровати.


– Я не позволяю! – испугался Алан за свое богатство. – Я отправил туда Саша, чтобы он следил за порядком.


– Когда Светика за мной прибежала, его еще не было.


– Придет. Ты голоден?


– Нет. Тетка Райка накормила нас.


Лис склонил голову и пристроился позади, враз став серьезным и собранным.


В столовую они пришли последними. Алан провел Валию к свободному месту и помог сесть на стул под очень любопытными и красноречивыми взглядами. Он просто ощущал эти взгляды кожей.


– Это Зира, моя женщина. А это Валия, вдова герцога Ли Вас’Хантера, – представил он женщин. – Доброе утро, Ласка. Как наш малыш? Еще не нашептал тебе, кто он – мальчик или девочка?


Алан наклонился и поцеловал Зиру в висок, легонько погладив живот. Это было так необычно, ощущать под руками округлый животик, в котором билось сердце их ребенка. Хотелось гладить его постоянно, замирая в предвкушении легкого толчка. Но это позже. Пока еще срок маловат. И все равно это было чудо.


– Муж мой, – засмеялась Зира. – У нас двое сыновей, и я надеюсь, что третья будет девочка.


– Я очень хочу дочку, – шепнул ей на ухо Алан, садясь рядом.


– У вас есть еще дети? – громко поинтересовалась Эвелин, с жадным любопытством следящая за Аланом.


– Турен и Дар, – безмятежно отвечал Алан, протягивая руку к блюду с омлетом. – Тур, кого ты кормишь под столом?


– Откуда ты знаешь?


Дарен и Иверт хлопнули друг друга по ладоням и одновременно повернулись в сторону Турена.


– Потому что ты терпеть не можешь мед, а блинчики сегодня с творогом и медом, и ты взял уже третий, – со смехом сообщила ему Зира.


– Это прокол, – пробормотал по-русски Тур.


– Не быть тебе разведчиком! – хохотнул Иверт, наваливая на тарелку сразу пять блинов и большой кусок омлета.


– Это Снег под столом?


Эвелин вскочила с места и заглянула под стол, откуда уже вылезал Тур с толстым белым щенком в руках.


– Какая прелесть! Тетушка, смотри, какой толстый!


Зира улыбалась, глядя на Турена нежно и с любовью. А Алан смотрел на нее и восхищался. Черт, но как? Как девчонка из полудикого племени может так щедро и беззаветно принимать чужих детей? А для родной матери это сложно? Он перевел взгляд на Валию – она медленно ела, следя за суетой вокруг. Турен, Дар и Эвелин столпились вокруг щенка.


– Кирена Эвелин! – укоризненно произнесла Валия.


– Пусть дети поиграют, – заступилась за молодежь Зира. Валия бросила на нее быстрый взгляд, но промолчала.

– Берт, забери щена, – Завтрак не время для игр с животными. – Турен, не приучай его к столу.


– Хорошо, папа, – покладисто отдал щенка Тур. – Мама, подай мне хлеб, пожалуйста.


В столовой повисла тишина. Напряженная. Колючая, вот-вот готовая взорваться ссорой.


– Возьми, – Зира протянула Турену плетенку с хлебом.


Перейти на страницу:

Похожие книги