Читаем Ребенок Сары полностью

Сара не стала прятаться в спальне, зализывая раны, хотя ей очень хотелось. Она прошла на кухню и, как обычно, начала готовить ужин, не позволяя себе думать о его выходке. Роум часто помогал ей по вечерам, и она привыкла к присутствию на кухне его большого крепкого тела, к их беспечной болтовне во время готовки.

Когда Сара позвала его к столу, она уже сумела взять себя в руки, и в ее поведении не было ни малейшего намека на упрек или боль. Роум молчал, она — тоже. Закончив ужин, он с минуту помедлил за столом, как будто подбирая слова. Делая вид, что не замечает неловкой паузы, Сара начала убирать со стола и наводить порядок, что-то тихо мурлыча себе под нос, хотя не смогла бы сказать, что за мотив напевала. Затем сказала будто мимоходом:

— Я лягу пораньше, раз уж есть возможность отоспаться.

Роум не сказал ни слова, только пристально смотрел на нее, пока она шла в свою комнату.

Сара не стала желать ему спокойной ночи, — и у ее ангельского терпения были границы. Она быстро приняла душ, натянула ночнушку и легла в кровать. Свернувшись клубком, девушка уставилась в стену, ничего не видя, ни о чем не думая; сердце ее словно остановилось, она ощущала только возникшую внутри пустоту.

Лежа без сна, Сара слышала все звуки успокающегося дома: из ванной доносился шум воды, Роум принимал душ. Через некоторое время все звуки затихли, и наступила тишина. Когда дверь в ее комнату открылась, Сара вздрогнула от неожиданности.

В темноте девушка видела только контуры его тела. Роум откинул одеяло и склонился над ней, стягивая ее сорочку через голову и бросая ее на пол. Сара чувствовала его руки на своей груди и бедрах; затем он тяжело опустился на нее и с жадностью стал целовать, неистово сминая губы. Сару сотрясла дрожь облегчения, и она обвила руки вокруг его шеи, позволяя ему раздвинуть ноги и овладеть ею.

— Всего меня, — потребовал он резко, когда она подняла к нему свои бедра. — Возьми всего меня. Еще. Еще! Да, вот так. Именно так!

Он брал ее молча, с едва контролируемым неистовством. Сара без борьбы сдалась бурному натиску Роума, понимая, что утешение ее тела — это единственное, что он захочет от нее принять. Она быстро достигла кульминации, и тогда Роум замедлил темп, переходя к более спокойному ритму и легким прикосновениям. Когда Сара снова начала извиваться под ним, отвечая на его выпады, Роум начал двигаться быстрее, сильнее. Он врывался в нее мощными, резкими толчками, увлекая за собой, лишая здравого смысла… Ладони Сары лихорадочно скользили по его спине, плечам, ягодицам, его плоть входила в нее снова, снова и снова, пока по всему телу девушки не пробежали судорожные волны, вовлекая в водоворот безумного жаркого восторга. Роум приподнялся над ней, хрипло застонал и глубоко погрузился в ее лоно в последнем толчке. А потом содрогнулся, сжимая Сару в объятиях. Тела слились воедино, судорожно вздрагивая. Медленно, очень медленно сотрясающая их пульсация прекратилась, молодые люди безвольно прильнули друг к другу. Никогда раньше Роум не брал ее так, с такой грубой необузданной силой, держа ее так крепко, что она чувствовала себя раздавленной. Но когда все было кончено, он стал отодвигаться от нее, и Сару охватила паника.

Не сумев удержаться, она потянулась к нему.

— Пожалуйста, — прошептала Сара. — Не уходи, обними меня.

Поколебавшись, Роум вытянулся на кровати и притянул ее к себе, устраивая ее голову на свое плечо. Сара вцепилась руками в волосы на его груди, будто могла таким образом удержать его рядом на всю ночь. Она обмякла, ее нежное тело прижималось к нему, идеально подходя. Сара чувствовала, что засыпает, она расслабилась и удовлетворенно вздохнула.

Чуть позже она проснулась от ощущения, что Роум отодвигается, осторожно разъединяя их руки и ноги. Он выскользнул из кровати, стараясь ее не будить, и Сара заставила себя лежать неподвижно, с закрытыми глазами, пока он вышел из комнаты и не закрыл за собой дверь. Затем ее глаза распахнулись, блестящие и яркие от непролитых слез. Она свернулась в тугой маленький клубок и прижала руку ко рту, заглушая рыдания, рвущиеся из горла.

На следующее утро за завтраком Роум внезапно произнес:

— Извини, если прошлой ночью я ранил твои чувства.

Пытаясь казаться спокойной, Сара улыбнулась ему дружелюбной, но слегка отчужденной улыбкой.

— Все в порядке, — сказала она, небрежно пожав плечами, и сменила тему, спросив, нет ли у него костюмов, которые нуждаются в чистке.

Роум пристально посмотрел на нее и сильно сжал челюсти. Сара узнала этот взгляд — именно так он смотрел на провинившихся сотрудников «Спенсер-Найл», наводя ужас, но она больше не была его служащей, и не собиралась позволять ему копаться в своих чувствах. Наверное, он почувствовал, что она замкнулась в себе, и после секундного раздумья не стал настаивать на разговоре.

Уходя, Роум сказал:

— Сегодня у меня деловой ужин, я буду поздно.

— Хорошо, — спокойно ответила Сара, не интересуясь подробностями.

Роум нахмурился, и, помедлив, предложил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ребенок Сары

Ребенок Сары
Ребенок Сары

Тридцатитрехлетняя девственница Сара Харпер была влюблена в Роума Метьюза много лет. Когда Роум встретил, а затем и женился, на лучшей подруге Сары — Диане, сердце Сары было разбито, но она никому не показала своих чувств, и продолжала любить Роума издали, направив всю свою энергию на работу — делала карьеру. Сара никогда не была ни помолвлена, ни замужем. Вместо этого, она мечтала о Роуме, зная, что он не достигаем. Когда Диана и их два маленьких сына погибли в результате наезда пьяного водителя, Роум был абсолютно опустошен. Он обожал свою жену и нежно любил двух маленьких сыновей. Прошло два года, в течение которых Роум пытался утешиться в постели со многими женщинами, но ни одна их них не оставалась с ним до утра. Совершенно внезапно, Роум понял, что он хочет, этой женщиной стала Сара. Ему импонировали ее ум, совместные шутки, ее огонь в постели. И Роум сделал ей предложение. Шокированная столь эксцентричным оборотом их связи, Сара, не колеблясь, приняла его предложение, даже несмотря на разбивающее ее сердце условие — никогда не беременеть. Роум потерял двух маленьких мальчиков, которых очень любил, и это почти убило его. Он не хотел больше тех чувств никогда, и заставил Сару дать обещание: она никогда не предаст его в этом. Забеременела ли Сара? Конечно, да. Да и не было бы этого романа, если оказалось бы наоборот.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Lynx, Lark, тучка, Bells, na, FairyN, Vijay, basilevs, Vimonge Беты: kabardinochka, ДжулиПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Дамский клуб Сайт , Линда Ховард

Остросюжетные любовные романы / Романы
Зима, дарующая счастье
Зима, дарующая счастье

Дерек Талиферро — вундеркинд, проявляющий незаурядные способности во всем. Он досрочно окончил школу, затем колледж и стал доктором, специализирующимся на сложных родах и лечении младенцев, родившихся досрочно или с патологиями. При этом он еще и очень красивый мужчина. Героиня – Кэтлин Филдс — простая женщина, работающая на ранчо. Муж бросил ее, она на восьмом месяце беременности и живет одна. Зимняя буря, телефон отключился, начались преждевременные роды. Она понимает, что у ребенка нет шансов выжить без квалифицированной помощи и потому садится в машину и направляется в город. В какой-то момент она не справляется с управлением, и машину заносит в кювет. К счастью, герой, не выдержав длительного отдыха у родственников, едет в больницу и, столкнувшись на дороге с Кэтлин, спасает ее и ребенка. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПереводчик: NatalyNNБета-ридер: NaraПринять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Линда Ховард

Современные любовные романы
Зима, дарующая счастье
Зима, дарующая счастье

Дерек Талиферро — вундеркинд, проявляющий незаурядные способности во всем. Он досрочно окончил школу, затем колледж и стал доктором, специализирующимся на сложных родах и лечении младенцев, родившихся досрочно или с патологиями. При этом он еще и очень красивый мужчина. Героиня – Кэтлин Филдс — простая женщина, работающая на ранчо. Муж бросил ее, она на восьмом месяце беременности и живет одна. Зимняя буря, телефон отключился, начались преждевременные роды. Она понимает, что у ребенка нет шансов выжить без квалифицированной помощи и потому садится в машину и направляется в город. В какой-то момент она не справляется с управлением, и машину заносит в кювет. К счастью, герой, не выдержав длительного отдыха у родственников, едет в больницу и, столкнувшись на дороге с Кэтлин, спасает ее и ребенка.

Линда Ховард

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Мой неверный муж (СИ)
Мой неверный муж (СИ)

— Это шутка такая? — жена непонимающе читала переписку с доказательством моей измены. — Нет, не шутка. У меня уже как полгода любовница, а ты и не заметила. И после этого ты хорошая жена, Поля? — вкрадчиво поинтересовался. — Я… — жена выглядела обескураженной. — Я доверяла тебе… — сглотнула громко. Кажется, я смог удивить жену. — У тебя другая женщина… — повторила вслух. Поверить пыталась. — Да, и она беременна, — я резал правду-матку. Все равно узнает, пусть лучше от меня. — Так, значит… — взгляд моментально холодным стал. Поверила. — Ну поздравляю, папаша, — стремительно поднялась и, взвесив в ладони мой новый айфон, швырнула его в стену. Резко развернулась, уйти хотела, но я схватил ее со спины, к себе прижал. Нам нужно обсудить нашу новую реальность. — Давай подумаем, как будем жить дальше, — шепнул в волосы. — Жить дальше? — крутанулась в моих руках. — Один из твоих коллег адвокатов, которого я обязательно найму, благословит тебя от моего имени и на развод и на отцовство.   #развод #измена #очень эмоционально #очень откровенно #властный герой #сильная героиня #восточный мужчина #дети

Оливия Лейк

Остросюжетные любовные романы / Романы
На одном дыхании!
На одном дыхании!

Жил-был Владимир Разлогов – благополучный, уверенный в себе, успешный, очень любящий свою собаку и не очень – супругу Глафиру. А где-то рядом все время был другой человек, знающий, что рано или поздно Разлогову придется расплатиться по счетам! По каким?.. За что?..Преступление совершается, и в нем может быть замешан кто угодно – бывшая жена, любовница, заместитель, секретарша!.. Времени, чтобы разобраться, почти нет! И расследование следует провести на одном дыхании, а это ох как сложно!..Почти невозможно!Оставшись одна, не слишком любимая Разлоговым супруга Глафира пытается выяснить, кто виноват! Получается, что виноват во всем сам Разлогов. Слишком много тайн оказалось у него за спиной, слишком много теней, о которых Глафира даже не подозревала!.. Но она сделает почти невозможное – откроет все тайны и вытащит на свет все тени до одной…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы