Кира кричала и вопила, потеряв самообладание. Она понимала, что с ней происходит, но не могла остановиться, наблюдая за приступом собственной ярости словно со стороны. Сама того не понимая, она ругалась на чем свет стоит, осыпая английскими и испанскими проклятиями жалкую искалеченную фигуру, скорчившуюся на земле в позе эмбриона. Она не знала, сколько это продолжалось, — наверняка несколько минут, но само избиение могло занять всего пару секунд. А потом железный прут выскользнул из ее рук, с лязгом покатившись по асфальту. Кира не знала, почему остановилась, но она не была убийцей. Бросив короткий взгляд на лежащего, она повернулась и побежала.
Кира остановилась возле завесы света, отделявшей улицу от темного переулка. Сердце отчаянно билось, и она с трудом перевела дыхание. Никто из прохожих не остановился. Шума автомобилей вполне хватало, чтобы заглушить доносившиеся из переулка звуки.
Повернув назад в сторону района посольств, Кира бросилась бежать.
— Это все, господин президент.
Баррон закрыл папку и положил на стол. Всего существовало пять копий плана Митчелла по вывозу Пионера, и все они находились в Овальном кабинете. Их получили Стюарт, Рид, Шоуолтер, Кук и Баррон — именно в таком порядке. Баррон должен был собрать их сразу после совещания, отвезти в секретном чемоданчике обратно в Лэнгли и лично уничтожить. Он надеялся, что ДНР потребует сохранить одну копию, и тогда он сможет отчитать Рида прямо перед президентом. У Баррона было несколько причин презирать Майкла Рида, но он не сомневался, что самая важная из них станет явной в ближайшие пять минут. Именно этого он и ждал.
Стюарт не стал закрывать свою кожаную папку.
— Выглядит слишком просто.
Баррон кивнул:
— Чем сложнее план, тем вероятнее, что он не удастся. Простота оставляет пространство для гибкости, когда что-то идет не так, как предполагалось. Кроме того, поскольку МГБ держит всех под строгим контролем, наши ресурсы ограниченны.
— Капитаны говорят о стратегии, генералы — о тыловом обеспечении? — спросил Стюарт.
— В данном случае это абсолютная правда, — сказала Кук, кладя свою папку на стол рядом с папкой Баррона.
— Кто непосредственно этим займется? — спросил Рид.
Директор национальной разведки отнесся к плану удивительно некритично. Казалось, он полностью согласен с решением Кук продолжать операцию.
Баррон взглянул на Кук, и она затаила дыхание:
— Они ведут широкомасштабную слежку за всеми жителями посольского района, не только за нашими людьми. Так что…
— Кто? — повторил Рид.
Кук посмотрела ему прямо в лицо:
— Кира Страйкер.
Рид захлопнул папку и швырнул ее на кофейный столик с такой силой, что Кук испугалась за его целостность.
— Вы в своем уме? — заорал директор национальной разведки.
Стоявший у дверей сотрудник службы безопасности рефлекторно сменил позу, реагируя на внезапное проявление агрессии.
— Майк! — прикрикнул на Рида Стюарт.
Тот посмотрел на президента, явно не собираясь извиняться за свою несдержанность.
— Есть только один человек, который может кричать на людей в этом кабинете, и это не вы. Не желаете ли объясниться?
Вопрос президента прозвучал риторически.
— Месяц назад я приказал директору Кук уволить резидента Киру Страйкер за некомпетентность и нарушение субординации. И вы, — Рид ткнул в нее пальцем, — не подчинились приказу.
— И сделаю это еще раз.
— Вы уволены! — бросил Рид. — Я требую вашей отстав…
— Заткнитесь, Майк! Здесь я решаю, кого уволить! — Стюарт уже почти кричал. — Кэти, что там за история с этой Страйкер?
— Страйкер — прекрасный сотрудник, господин президент, — начала Кук. — Она окончила «Ферму» прошлой весной со второй высшей оценкой. Первым ее назначением стал Каракас…
— Она провалила секретную встречу с информатором, и ее едва не арестовали, — прервал ее Рид. — А вы снова посылаете ее на задание, вопреки моему приказу, чтобы вывезти агента из города, который еще враждебнее! Вы так же некомпетентны, как Страйкер!
Стюарт взглядом заставил Рида замолчать.
— Кэти, как я понимаю, у этой истории есть и другая сторона?
— Да, сэр. Встреча в Каракасе действительно пошла не так, как надо, но сама Страйкер против нее возражала.
Баррон кивнул.
— Имелись явные признаки того, что информатор — двойной агент, — продолжил он, — работавший на венесуэльцев. Мы определили, что он не мог иметь доступа к разведданным, которые нам предоставлял, несмотря на то что они подтверждались. Поэтому мы решили прекратить отношения, чтобы не рисковать нашими людьми.
Он вдруг замолчал, стиснув зубы и едва сдерживаясь, чтобы не вскочить с кресла. Кук с удивлением заметила, что руки его сжались в кулаки. Она никогда его таким не видела. Наконец он снова заговорил, стараясь сохранять самообладание: