Читаем Река Снов.Том 6. полностью

А тогда я с Лео вернулся в дом, сбереженный мною от демонического буйства и пошли мы второй раз обедать, как я уже вроде говорил. Да, сказал? Извините. И по дороге столкнулся с будущим магом...это я тоже говорил. Ну ладно. Второй обед прошел тихо и мирно, мы всего, что захотели, откушали и мирно вернулись домой. В трактирах бывают всякие приключения, и со мной такое бывало,но не в тот раз.

В иные разы мешали мне кушать там и нордлинги, и зеневид в городе Лебене, что неподалеку от Богорада, и падение метеорита... Кто такой зеневид ? Ну есть такая нечисть, напоминающая помесь человека с колючим кустом, ноги еще как-то на человеческие смахивают, вместо рук- словно ветки акации ожили и к телу прилипли, туловище больше похоже на древесный ствол, облепленный омелой. Голова... ну, как у особо мерзкой обезьяны. Отец мой любил пьесу 'Макбет' и особенно фрагмент про Бирнамский лес, который двинулся на замок шотландского короля. Ну вот этот зеневид прямо оживший кошмар Макбета.

Что я с ним делал? Долго измельчал разными известными мне способами, пока не добился нужной однородности ошметков. Молодой я тогда еще был, не знал, что лекарство от него- сталь, и можно даже воспользоваться пулей в стальной оболочке. А дальше он начинает чернеть и умирает. Второй раз я уже так долго с этой тварью не занимался. Но было и приятное в возне с чудом. Купцы, что в том же зале обедали, впечатлились зрелищем, какая тварь их скушать хотела и как героически ее побороли. Они решили, что они бы сами точно не справились, поэтому накидали мне целую тарелку денег. За что я и был им благодарен, покушать я в дороге люблю и Лео от разных вкусностей не отказывается. А вы, кстати, не проголодались? Беседуем мы уже долго, самое время вам подкрепиться. Нет, ну, подождем еще, рассказ еще не кончен, да и все приготовленное не съедят. Ладно, отвлеклись мы на трактир в Лебене, продолжим про Нижний. Тогда мы с Лео вернулись и устроились отдыхать, лениво обсуждая прошедшее сокрушение демона и второй обед, а также стоит ли еще поужинать, или до съеденного хватит. По последнему пункту решили попозже сходить в лавку и купить разного вкусного, чтоб если ночью захочется подъесть, так было б чем себя порадовать, а не захочется, так и потребить все утром.

Вечер прошел спокойно и приятно в тесном кругу меня и Лео, и время прошло незаметно. На свидание с дамой я не пошел. В этот день бороться ни с кем уже не хотелось, а желалось почить на лаврах. Маргарита на неявку обиделась и прервала со мной отношения. Поскольку я периодически выглядел как человек старше себя самого и даже думал, как человек не своего возраста, то не обиделся и рассудил, что это к лучшему. Маргарита была красива и привлекательна, но ...не чувствовал я, находясь рядом с ней, что это мое место, где меня всегда ждут. Вот как можно было сказать, суммируя мои впечатления. Так что роман наш не продлился дальше форзаца. Впрочем, драмы в этом я не видел. Вечер прошел, а наутро я поднялся к Кремлю, пополнил израсходованный запас Силы и был уже как огурчик: хоть в бочку, хоть в тарелку.

Но вскоре прозвучал второй звонок к спектаклю. Прибыл приказчик купца Самохина и манерной речью, достойной персонажей Островского, пригласил меня сегодня в семнадцати в дом почтенного семейства для оказания помощи дочери купца. Страждущей было около восемнадцати лет, и страдала она от некоего желудочного расстройства. Приказчику я обещал быть, записал адрес и отпустил его. Как только рыжие вихры, никак не помещавшиеся под фуражку, приказчика скрылись из виду, я глянул на Лео, который при разговоре присутствовал.

-- Ну и что ты скажешь на это, Уотсон?

Это мы так иногда беседовали в стиле одного древнего писателя, жившего чуть позже Островского.

-- Две вещи скажу, о юный Холмс. Явись туда при полном параде, потому как тебя приглашает папаша девицы на выдание. Тебе надо выглядеть максимально солиднее. И второе: возьми меня с собой. Что- то меня одолевает предчувствие, что дело тут не в отрыжке или изжоге.

-- Согласен, можешь наводить блеск на свою шкурку. Не Хочешь ли надушиться благовониями ? Лео презрительно фыркнул.

-- Шутки шутками, а не хочешь ли одеть ожерелье?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза