Читаем Река тьмы полностью

— Ох, если бы я была умная... — Она очертила в воздухе круг сигаретой. — Я сама поселилась здесь только для того, чтобы вырваться из Лас-Вегаса, чтобы перевести дух после той круговерти, в которой я жила. Здесь я уже девять месяцев. И иногда мне кажется, что я гнию заживо. Разве это жизнь?

Нора помолчала, а потом вдруг спросила:

— Так вы... плохой человек?

— Вы хотите сказать — вор?

— Может быть, и так. А может быть, насильник, наркоделец, финансовый махинатор или просто человек с плохой наследственностью и несчастной судьбой...

— Я — шпион.

Нора пожала плечами:

— Правда? Но ведь в наше время у шпионов нет работы.

Джуд рассмеялся вместе с ней.

— Вы женаты? — спросила она.

В гостиной было тепло и уютно. В ней пахло лимоном от полироли для мебели, песком из пустыни, кофе и сигаретами.

— Я был женат.

— Какая была ваша жена?

— Она была очень красивой. У нее были роскошные каштановые волосы. Один мой друг-писатель говорил, что лицом она походила на красавиц с полотен итальянских мастеров, а вид ее тела оживил бы и покойника.

— И я когда-то была такой, — вздохнула Нора. — Разница лишь в том, что я блондинка.

— И еще характер у вас будет покруче.

— Это только сейчас. Как звали вашу жену?

— Лорри.

— Она была умной, смешной?..

— Иногда.

— Почему вы расстались? Что произошло?

— Она стала... как бы это сказать?.. жертвой игры.

— Мы договорились обходиться без пошлостей.

— Это не пошлость.

— Рассказывать о человеке и ничего не сказать о нем — это тоже пошлость... Вы любили ее?

— Наверное, любил. — Джуду стало вдруг тяжело дышать.

— И где она?

— Ушла. — Джуд покачал головой. — А где ваш мужчина?

— В этот момент, — сказала она, — я ни в кого не влюблена.

— На меня тоже не рассчитывайте.

— Боже мой, что вы говорите?! — воскликнула она тоненьким, как у школьницы, голоском. У нее был вид настоящей девственницы. — Спасибо, что предупредили!

Они расхохотались. Джуд почувствовал себя полностью раскрепощенным.

— В тот первый день нашего знакомства, — сказала Нора, — меня заинтриговало ваше поведение. Помните, вы тогда пригвоздили руку Гарольда к стойке? И я подумала: как это только пришло вам в голову? Больше того. Вы сделали это, а потом забыли все нанесенные вам обиды и позволили Гарольду уйти. Для того круга, в котором я вращалась раньше, это слишком уж необычно. В какой-то степени, — продолжала она, — это повлияло на мое решение пригласить вас к себе на работу. Я давно искала работника, но когда увидела вас, решила: этот находчивый и остроумный парень больше всего подходит мне. Вы верно сказали, что смогли даже смягчить суровое сердце Кармен. Одним словом, вы мне нравитесь.

Сердце Джуда бешено заколотилось.

— Мне кажется, вы тот редкий человек, который сможет меня понять, — улыбнулась Нора.

Джуду показалось, что в слабо освещенной гостиной появилось солнце.

Нора привстала и наклонилась к Джуду. От нее нежно пахло дорогими духами.

— И речь не только о том, что вы сможете меня понять.

Она ласково поцеловала его и позволила поцеловать себя.

Джуд вдруг нервно выпалил:

— Мне бы не хотелось, чтобы завтра утром ты перестала уважать меня.

— Поживем — увидим.

Она взяла его за руку и повела в спальню. Они разделись в полумраке и залезли под одеяло. Джуд стал целовать Нору, гладя ее бедра, живот, груди. Она страстно отвечала на его поцелуи. Ему казалось, что он хочет ее, но мужская сила так и не просыпалась в нем. Он заставил себя вспомнить буйные годы своей молодости, Лорри, других женщин... Но — опять ничего. Он не понимал, что с ним происходит. Ему захотелось немедленно бежать отсюда куда глаза глядят.

Нора привстала. Ее волосы защекотали его живот. Она искусно ласкала его безвольную мужскую плоть.

Но — опять ничего.

Джуд сгорал от стыда.

— Знаешь, — начал он и сразу же умолк. Даже язык не слушался его.

— Есть сотни причин, из-за которых мужчина... не может, — тихо сказала Нора, целуя его в щеку. — Вот и с тобой это случилось. Не паникуй, успокойся. В конце концов я пригласила тебя к себе не только для любовных игр.

— Ты предлагаешь отнестись к этому с юмором?

— Хотя бы и так.

— Честно говоря, мне сейчас не до смеха.

— Что ж, ничем помочь не могу.

— Жаль. Хотя о чем жалеть? Ведь это всего лишь приключение. Это не любовь.

— Может быть, и не любовь, но и не приключение.

— Что ты имеешь в виду?

— А то, что, если бы это было просто приключение, твоя мужская плоть трепетала бы от вожделения и была бы твердой, как бейсбольная бита.

— Нет, как дерево.

— Да, как дуб.

— Нет, как огромное красное дерево.

Кровать затряслась от их смеха.

— Хорошие пружины на твоей кровати, — сказал Джуд.

— А тебе-то что до этого?

— Ты хочешь, чтобы я ушел в свой вагончик?

— Да нет же!

Джуд вздохнул с облегчением.

— Так почему же ты считаешь, что я смогу тебя понять? — спросил он.

Нора задумалась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пройти чистилище
Пройти чистилище

Он — человек, чья профессия — риск. Свой среди чужих, чужой среди своих, он всю жизнь живет «под легендой». Живет в опасности и во лжи. Он — человек, достигший высочайших высот в нелегком искусстве внешней разведки. Мастер шпионажа, выполняющий самые трудные задания. Он — человек, каждый день которого — изощренная игра со смертью. Но играет он до победного конца…В этом романе много реальных действующих лиц — руководителей советской разведки и агентов с обеих сторон. В романе впервые рассказываются подлинные обстоятельства побега «супершпиона» английской разведки Олега Гордиевского, ареста Рональда Пелтона, измены Виталия Юрченко. Впервые рассказано и о причинах сенсационно-успешной встречи Маргарет Тэтчер и Михаила Горбачева.

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы