Читаем Река тьмы полностью

— Я-то думал, вы как раз тот, кто нам нужен, — сказал Ной. — Сообразительный и знающий все выгоды сотрудничества с нами человек, которому надоела бумажная работа. Босс, правда, уверен, что вы начали с нами сотрудничать по идейным соображениям — во имя великой Америки. Но, как бы то ни было, наш морячок попал в переплет и растерялся.

— Мне нужна поддержка, — прошептал Уэс.

— В этом атташе-кейсе, — сказал Ной, — сто тысяч.

Уэс посмотрел на кейс.

— Да, это деньги, крупная сумма, — заметил Ной. — Наборный замок установлен на ваше имя. Ста тысяч вполне достаточно, чтобы решить все ваши проблемы. И это все, что вы можете от нас получить.

Диктор аэровокзала объявил посадку на самолет, вылетающий в Сан-Франциско.

— Дайте мне документ, удостоверяющий передачу денег, — вздохнул Уэс. Цепной пес директора ЦРУ встал, надел свой плащ и застегнул его на все пуговицы. Из громкоговорителей аэровокзала разносились звуки инструментальной обработки популярных песен «Битлз». Ной презрительно посмотрел на побитого бледного моряка, сидевшего в пластиковом кресле вашингтонского аэропорта.

— Пошли бы вы, майор... — сказал Ной и, оставив атташе-кейс на полу, быстро пошел к выходу.

* * *

Уэс сел в такси и поехал в пригородный район Вашингтона, располагавшийся всего в двадцати минутах езды от аэропорта. Прибыв на место, он с атташе-кейсом в руке зашагал по тротуару к небольшому опрятному дому. Дверь ему открыла смуглая женщина в халате. Увидев Уэса, она вскрикнула от ужаса. За спиной женщины стоял контрразведчик из флотской Службы расследований Франк Греко, одетый в брюки защитного цвета и серую рубашку. Хозяева провели хромавшего Уэса в гостиную, по стенам которой располагались шкафы, набитые книгами. Уэс сел на мягкое кресло, Греко занял место за письменным столом.

— Вам принести кофе? — спросила его жена, говорившая с сильным латиноамериканским акцентом. Ее отец был кубинским доктором, покинувшим свою страну после победы революции Фиделя Кастро. — Или, может быть, принести аспирин?

— Только боль и заставляла меня оставаться на ногах, — пробормотал Уэс.

Она не улыбнулась. Посмотрев на мужчин и вздохнув, она вышла из гостиной.

— Тебе откусили ухо? — спросил Греко.

— Хуже. Я упустил одного человека.

— Потому что это не твоя профессия. Ты был хорош на поле боя, но та война уже кончилась. В мирное время тактика должна быть другая.

— Точно. И поэтому мне нужна помощь.

— Но мы ведь работаем на разных людей.

— И это точно.

— Помнишь, я говорил, что твои новые друзья могут тебя запросто утопить?

— Сейчас я нахожусь в потоке посреди реки. Назад возвратиться уже не могу. Моя цель впереди.

— Все это не принесет тебе славы.

— А я и не гонюсь за славой. Я просто делаю то, что должен делать... Поможешь мне?

— Каким образом?

— Мне нужны люди. Для одной разведоперации. Они должны всего лишь прочесать шесть кварталов в Лос-Анджелесе. Всего лишь прочесать и ничего больше.

— В поисках человека, которого ты упустил?

— Нет. Скорее в поисках его мотоцикла.

Уэс протянул Греко листы с записями, которые он сделал с экрана компьютера лос-анджелесской полиции: такую возможность предоставил ему следователь Ролинс.

— За последние четыре месяца этот мотоцикл — вот его номер — шесть раз был припаркован в том районе. Об этом свидетельствуют билеты парковочных автоматов.

— Так он там поблизости и живет?

— Там живет кто-то из его знакомых. Это район Вествуда, в нем много жилых домов, ремонтных мастерских и магазинов. Билеты свидетельствуют о том, что этот мотоцикл несколько раз парковали там ночью, а значит, сам мотоциклист ездил в Вествуд явно не для похода по магазинам.

— У тебя есть фотография этого парня?

Уэс передал Греко фотокопию водительского удостоверения Дина Джейкобсена.

— Почему бы тебе не обратиться с этим делом к Майку Крэмеру из Службы внутренней безопасности ЦРУ?

— Да он меня растерзает после такой просьбы! — ответил Уэс. — Он вообще к этому делу не имеет никакого отношения. Никто из ЦРУ не имеет к нему отношения. Официально, конечно. Мне не дали даже необходимых досье на некоторых участников дела, которым я занимаюсь.

— Тем самым усложнив твою задачу.

— Вот поэтому мне и нужна помощь, Франк. Дружеская помощь. Хотя деньги у меня есть.

— Если деньги есть, на дядю Сэма не стоит больше горбатиться, — засмеялся Греко.

— Все дело в том, что все мои чеки подписывает именно дядя Сэм. Так сможешь мне помочь, Франк?

— Ты — мой друг, — задумчиво сказал хозяин дома. — Наш адмирал приказал оказывать тебе содействие. Но... если попадешься, мне ничего другого не останется, как всеми путями откреститься от этого конкретного дела. В противном случае моя собственная карьера окажется под ударом.

— Я все прекрасно понимаю.

— И это хорошо... Так вот сегодня же я отдам приказ подразделениям нашей службы в Лос-Анджелесе провести, скажем так, учения. Цель — разыскать конкретный мотоцикл. Учения могут продолжаться сутки — не более. Как быть, если мои люди обнаружат этот мотоцикл или его владельца?

— Надо будет проследить за ним и доложить. Лично мне. Особенно если мотоциклист будет встречаться с одним человеком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пройти чистилище
Пройти чистилище

Он — человек, чья профессия — риск. Свой среди чужих, чужой среди своих, он всю жизнь живет «под легендой». Живет в опасности и во лжи. Он — человек, достигший высочайших высот в нелегком искусстве внешней разведки. Мастер шпионажа, выполняющий самые трудные задания. Он — человек, каждый день которого — изощренная игра со смертью. Но играет он до победного конца…В этом романе много реальных действующих лиц — руководителей советской разведки и агентов с обеих сторон. В романе впервые рассказываются подлинные обстоятельства побега «супершпиона» английской разведки Олега Гордиевского, ареста Рональда Пелтона, измены Виталия Юрченко. Впервые рассказано и о причинах сенсационно-успешной встречи Маргарет Тэтчер и Михаила Горбачева.

Чингиз Абдуллаев , Чингиз Акифович Абдуллаев

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы