Читаем Река Ванчуань полностью

267. Дин Фубао. Фоцзяо да цыдянь. (Большой буддийский словарь). Т. 1–3. Тайбэй, 1971.

268. Дэн дяньцзи. Цзин дэ чуань дэн лу. (Записки о светильнике. Антология буддийских текстов). Б. м., б. г.

269. Жэиь Цзиюй. Хань тан чжунго фоцзяо сысян луньцзи. (Сборник статей по буддийской мысли в Китае в период династий Хань-Тан). Пекин, 1963.

270. Инь Дэ. Фоцзан цзы му. (Индекс авторов и произведений буддийской литературы). Вып. 2, т. 1–3. Пекин, 1933.

271. Ли Шаочан. Чжунго жэньминь фоцзяо. (Народный буддизм в Китае). Тайбэй, 1971.

272. Ли Яоцю. Чань дао сюань яо. (Избранные произведения по чань-буддизму и даосизму). Тайбэй, 1971.

273. Линь Гэн. Чжунго вэньсюэ цзяньши. (Краткая история китайской литературы). Шанхай, 1954.

274. Лу Каньжу, Фэн Юаньцзюнь. Чжунго ши ши. (История китайской поэзии). Пекин, 1957.

275. Лю Дабо. Бай Цзюйи шоши. (Стихотворения Бо Цзюйи). Пекин, 1958.

276. Лю Дацзе. Чжунго вэньсюэ фачжань ши. (История развития китайской литературы). Шанхай, 1958.

277. Лю Шипэй. Чжунго чжунгу вэньсюэ ши цзянь и. (Лекции по истории средневековой китайской литературы). Пекин, 1958.

278. Люй Чэн. Чжунго фосюэ юаньлю люэ цзян. (Краткий очерк истории возникновения и развития буддизма в Китае). Пекин, 1979.

279. Мин Фу. Чжунго фосюэ жэнь мин цыдянь. (Краткий библиографический словарь китайских буддистов). Тайбэй, 1974.

280. Мурасэ Гимме. Дзэн мондо нюмон. (Пятьдесят вопросов и ответов японской буддийской секты дзэн). Токио, 1980.

281. Ни Хайшу. Тан ши дэ фаньи. (Перевод стихов танской поэзии на современный язык). Шанхай, 1954.

282. Синь бянь тан ши саньбай шоу. (Триста танских стихотворений в новом выборе). Пекин, 1958.

283. Пан Дэхэн. Тан ши пинсюань. (Антология танской поэзии). Осака, 1934.

284. Синь тан шу. (Новая история династии Тан). Пекин, 1958.

285. Сэнсукэ Ирия. Ван Вэй кэнкю. (Исследование творчества Ван Вэя). Токио, 1976.

286. Тайсе синею дайдзоке. (Вновь собранная Трипитака годов Тайсе). Т. 1–85. Токио, 1960–1962.

287. Тайтиро Кобаяси, Кэнъю Харада. Ван Вэй. (Исследование и перевод стихотворений Ван Вэя). 2-е изд. Токио, 1972.

288. Тайтиро Кобаяси. Ван Вэй-но сегай-то гэйдзюцу. (Искусство в жизни Ван Вэя). Токио, 1979.

289. Тан ши бай мин цзян юань цзи. (Собрание произведений ста известных поэтов эпохи Тан). Шанхай, 1920.

290. Тан ши сань бай шоу сян си. Юй Шоучжэн бяньчжу. (Анализ трехсот тайских стихотворений, сделанный Юй Шоучжэнем). Пекин, 1957.

291. Тан Юнтун. Хань Вэй лян Цзинь Нань Бэй чао фоцзяо ши. (Буддизм во времена династий Хань, Вэй, обеих Цзинь, Южных и Северных династий). Шанхай, 1938.

292. Тан Пимо. Чжунго вэньсюэ шиган. (Очерк истории китайской литературы). Пекин, 1958.

293. Фань Вэньлань. Тандай фоцзяо. (Буддизм в эпоху Тан). Пекин, 1979.

294. Фосюэ цыдянь. (Словарь буддийских терминов). Шанхай, 1934.

295. Хуан Чаньхуа. Фоцзяо гэши да и. (История буддизма в Индии и Китае. Основные догматы буддизма). Тайбэй, 1973.

296. Хэ Юэчжи. Ван Вэй. (Стихотворения Ван Вэя). Шанхай, 1959.

297. Шэнь Дэцянь. Тан ши бецай. (Сборник стихов танских поэтов). Пекин, 1964.

298. Ши Лэй. Вэньсинь дяолун юаньдао юйфо дао ишу чжэн. (Влияние эстетических принципов буддийской литературы на трактат «Резной дракон литературной мысли»). Сянган, 1971.

299. Шэнь Шэнши. Чжунго шижэнь. (Китайские поэты). Шанхай, 1933.

300. Ши юн фосюэ цыдянь. (Практический буддийский словарь). Шанхай, 1947.

301. Чжунго вэньсюэ ши. (История китайской литературы). Пекин, 1962.

302. Чэнь Юань. Чжунго фоцзяо шицзи гайлунь. (Библиография по истории буддизма в Китае). Пекин, 1955.

303. Чэнь Юань. Ши ши и нянь лу. (Хронологический справочник о китайских буддистах). Пекин, 1964.

304. Цзи Чжэчжу. Чжунго ши цы яньцзинь ши. (История развития китайской поэзии). Тайбэй, 1972.

305. Цзю тан шу. (Старая история династии Тан). Пекин, 1958.

306. Цзян Вэйцзяо. Чжунго фоцзяо ши. (История буддизма в Китае). Шанхай, 1929.

307. Цюань тан ши. (Полное собрание танских стихов). Пекин, 1960.

308. Янь Юй. Цан дан шихуа сяо ши. (Рассуждения Цан Дана о стихах жанра «ши» с комментариями). Пекин, 1962.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Восточная серия

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия