Читаем Реконструкция. Возрождение полностью

Памятуя страшилку о бабочках, прочтённую им недавно в подшивке старых журналов «Collier’s»[36], Свен изрядно волновался, как бы его появление действительно не привело к глобальным изменениям в мировой истории. Поэтому он решил отправиться как можно дальше в прошлое и желательно в такую местность, где в принципе будет невозможно повстречать бабочку, человека или динозавра.

Но закончить работу Свен не успел. Неожиданно подъёмный механизм лифта ожил, разрушив царившую до этого в лаборатории тишину.

– Что за чёрт? – встрепенулся изобретатель. Он надеялся, что до завтрашнего вечера его никто не побеспокоит.

В панике заметавшись из угла в угол, Свен накинул на Машину защитный кожух, маскирующий её под один из безликих агрегатов, в изобилии установленных в лаборатории. Затем подбежал к верстаку с инструментами и сделал вид, что он очень занят доведением до ума очередного элемента для смертоносного оружия.

– Свен, мой мальчик! Как наши дела? – Из полумрака коридора выплыла осанистая фигура Коха-старшего. Генри буквально излучал вокруг себя ауру самодовольства, чего раньше за ним не замечалось. – Работаешь? Это хорошо. Не беспокойся, я не отниму у тебя много времени.

Свен судорожно соображал, что ему ответить. Кивнув в знак приветствия, он с ещё большим усердием стал греметь своими железками.

– Сэр, я ждал вас не раньше завтрашнего вечера.

– Обстоятельства сложились благоприятным образом, и я закончил свои дела быстрее, чем планировалось изначально. – Кох-старший натянуто улыбнулся и встал с противоположной стороны верстака. – Интересный перстень.

В спешке Свен даже не заметил, что забыл снять и спрятать в ящике стола хроноперстень. Нужно было как-то выкручиваться.

– Это подарок от университетских приятелей, – принялся на ходу выдумывать изобретатель. – Передали мне через Альберта, когда тот заезжал по моей просьбе в Оксфорд. Глупость, конечно. Но вы же понимаете, что такое университетские братства.

– Да, я понимаю, – многозначительным тоном ответил Генри. – И если ты порадуешь меня хорошими новостями о ходе выполнения нашей общей работы, то вполне можешь рассчитывать на место в ещё одном братстве.

– Насчёт нашего дела, – Свен судорожно сглотнул. – Я как раз хотел с вами поговорить. По моим расчётам, мне потребуется ещё один и день и…

– Нет.

– Простите, сэр? – Свен недоумённо посмотрел на собеседника. – Мне послышалось, что вы сказали «нет»?

– Ты всё правильно услышал, – от добродушного настроения Коха-старшего не осталось и следа. Взгляд серых холодных глаз буквально пронзал изобретателя подобно рентгеновским лучам. – Я пообещал Совету Братства представить новое оружие к завтрашнему дню. И поэтому все работы над ним нужно закончить сегодня.

– Но, сэр, вы не понимаете! Его ещё нужно опробовать… – попытался возразить Свен, чем вызвал только волну ярости со стороны Коха-старшего.

– Кажется, это ты не понимаешь, мальчишка! – почти закричал Генри. Щеки на его бледном лице порозовели, а глаза метали серые молнии. – На карту поставлена не твоя научная карьера! Я дал обещание своим друзьям из Братства, что представлю им работоспособный «Клык Фенрира», а взамен получу место в Совете, куда со временем войдёт и мой сын. Мы находимся на заре новой эры, когда баланс мировых сил изменится раз и навсегда, и вся власть на этой планете перейдёт в руки нового рейха. И я не собираюсь терять место в первом ряду лишь потому, что какой-то сопливый мальчишка слишком медленно работает!

Совершенно неожиданно Кох-старший замолчал, плечи его поникли. Свен в ужасе смотрел на притихшего англичанина, не зная, чего от него ожидать дальше. Но тут Генри сменил гнев на милость.

– Прости меня, мой мальчик. Просто я очень устал за последнее время. Ты просто не представляешь, какое давление мне приходится испытывать со стороны членов Братства, жаждущих помешать мне возвыситься. – Кох-старший выдал измученную улыбку и внезапно сменил тему: – Как там Грета? Я слышал, что вы с ней проводите немало времени наедине.

– Эм… – Свен не знал, что на это ответить. Он понимал, что Генри старается изо всех сил окутать его, подобно морскому спруту, обвить щупальцами со всех сторон и утащить на самое дно самой чёрной впадины. – Да, мы с ней неплохо ладим в последнее время. Но если вы решили, что у меня есть какие-то порочные намерения в её адрес, то я смею вас заверить, сэр, что у меня даже и в мыслях не было…

– Ну-ну-ну, не стоит так волноваться, Свен. – Генри обошёл верстак и успокаивающе похлопал Нордлихта по плечу. – Я знаю, что ты настоящий джентльмен, хоть и не благородного происхождения. Так что открою тебе небольшой секрет. Если ваши чувства взаимны, то я не стану препятствовать вашему счастью, а, наоборот, благословлю ваш союз.

– Спасибо, сэр… – Свен окончательно растерялся и не знал, что на это ответить. Да, Грета была ему симпатична, но он никогда не думал о ней как о девушке. Все его мысли были поглощены Машиной и планами по спасению.

– Конечно, при условии, что ты закончишь работу над «Клыком» вовремя, – улыбнулся Кох-старший с видом искусителя.

Перейти на страницу:

Похожие книги