– Ага, значит, есть ещё и третий? – здоровый глаз Маккьюри заблестел алчным блеском. – И на что ты планировал потратить лежащие в нём деньги, до того как сделать глупость и принести его мне прямо в руки?
Держащие на прицеле Свена молодчики нестройно загоготали.
– Я хочу зафрахтовать корабль, чтобы перевезти этот грузовик и его содержимое в Америку, – Нордлихт буквально всем телом почувствовал сгустившуюся вокруг него ауру напряжения. Сейчас он или договорится со стариком Маккьюри, или окажется в ледяной воде с перерезанным горлом и с карманами, битком набитыми камнями.
– Фу-ты, ну-ты, целый корабль! – оскалился Шкипер. – Прежде чем ответить, я хочу узнать, ради чего мы все рисковали своими шкурами. А ну-ка посмотрите, что там у него.
Трикстер в компании нескольких докеров забрались в кузов грузовика и долго там гремели, передвигая и вскрывая ящики с частями Машины времени. Наконец из кузова, с чемоданом в руке, выпрыгнул Трикстер, на лице которого царило недоумение.
– Хрень какая-то. Трубки, провода, – громила протянул Маккьюри чемодан с деньгами.
– Отнеси чемодан в мой кабинет и поставь рядом с остальными. Возьми с собой пару ребят. И глаз с них не спускайте, Трикстер! Понял меня?
– Понял-понял, – проворчал в ответ громила. – Косой! Бобби! Идёмте со мной.
– Ну что, Шкипер, теперь мы с тобой в расчёте? – Свен медленно и осторожно опустил руки. – Ты поможешь мне перебраться через океан?
Маккьюри не отвечал, с подозрением глядя на стоящего напротив него Свена.
– С одной стороны, ты меня подставил… – размышлял вслух Шкипер, нервно поглаживая торчащую у него из кармана рукоять пистолета. – Кокнуть бы тебя, и концы в воду. Но…
Нордлихт чувствовал, как бисеринки пота выступают у него на лбу. В критической ситуации, если Маккьюри всё же решит его пристрелить, у Свена была всего одна возможность спастись, активировав перстень. Но тогда ему придётся вернуться и убить всех тех, кто увидит его исчезновение. Или придумать, как переиграть ситуацию. А это создавало ненужные трудности, которых в его жизни и так хватало с избытком.
– Но ты вернулся, и не с пустыми руками. Хотя мог бы бежать, что несложно, имея такую кипу наличных. А больше всего я ценю в людях честность и смелость. Я помогу тебе.
– Спасибо, Шкипер, – с облегчением выдохнул Нордлихт.
– Правильно делаешь, что благодаришь, – усмехнулся Маккьюри. – Корабль я тебе не обещаю, на сто тысяч ты его не зафрахтуешь. А вот на подкуп таможенников и аренду грузового контейнера этой суммы хватит. Завтра днём в Нью-Йорк отбывает грузовой корабль. На нём ты без проблем доберёшься до Америки.
Шкипер Маккьюри не обманул.
На следующее утро, стоя на палубе корабля, Свен смотрел на удаляющийся британский берег, мысленно с ним прощаясь.
На этот раз навсегда.
Глава двенадцатая
По прибытии в Нью-Йорк Свен уже практически до мелочей составил план своих дальнейших действий. За последние дни он много о чём успел подумать. Только ступив на пирс в порту и ожидая, пока по сходням спустят его грузовик, Свен ощутил, что теперь может вздохнуть спокойно.
Большое Яблоко, плотно укутанное в удушливый смог, встретило скитальца проливным дождём, заставляющим прохожих, ёжась, прятаться под разноцветные зонты. Солнечный день здесь по-прежнему был редкостью, такой же, как и улыбка на лицах прохожих, наводняющих собой вены из улиц и аллей, теряющихся в огнях большого города. Но несмотря на всё это, Нью-Йорк даже после войны оставался одним из мировых центров современной цивилизации.
Понимая, что одному ему не справиться, Свен знал, что рано или поздно придётся поделиться своей тайной, а именно секретом Машины, с кем-то ещё. Ему требовались единомышленники, но где ими можно было обзавестись, он пока не имел ни малейшего представления.
Оплатив место в одном из гаражных помещений доков, Свен несколько дней просто праздно бродил по Нью-Йорку, подыскивая возможное помещение под будущий офис, которое помимо всего прочего ещё бы и удачно совпадало с расположением магнитных аномалий, нанесённых на его карты.