Читаем Рекруты магов Руссии полностью

Калигула надел ушанку и поправил свой богатый инструментарий, хаотично расположенный по всей одежде. Затем он встал и прошёлся взад-вперёд, прежде чем опереться на резную салфетницу, и сфокусировать проникновенный взгляд мудрого старца на мне.

– Кхе-х, кх-м, – кашлянул Калигула. – Могу я уточнить, как далеко должна зайти моя помощь? – задал он вопрос по-деловому.

– Не так далеко, как тебе бы хотелось, – остудил я его порыв к активным действиям, легко читаемый во всём облике и в выражении на морщинистом лице. – Просто помогай доделать то, что близко подошло к завершению, – продолжил я наставления. – А основное строительство я затею по возвращению. Это ты сможешь сделать? – я завершил инструктаж уточнением.

– Будь спокоен, Феликс, я всё понял с предельной ясностью задачи, на меня возлагаемой! – заверил Калигула. – Но в Захребетье я с тобой отправлюсь, как и обещано, по нашему с тобой договору.

– Это даже не обсуждается! – я выразил полную солидарность с его заявлением. – Договор, есть договор!

Вдруг они оба исчезли. Резко и без предупреждения.

Я немного опешил от такого мгновенного завершения беседы, и начал теряться в догадках по этому поводу до тех пор, пока не услышал приближающиеся шаги в коридоре за дверью.

Ну, ясно! Господа лазутчики попросту скрылись под пологом невидимости, а сами находятся ещё здесь. Пускай. От них у меня уж точно нет никаких секретов. Да и невозможно утаить что-либо от этих двух магических персонажей, даже при большом на то желании.

Дверь открылась, и в проёме показалась взъерошенная голова Тимохи.

– Феликс, а уже никто не спит, – констатировал он факт. – Там, это… ну, граф с Артуром тебя просят, – он мотнул головой в сторону коридора, по направлению излюбленного зальчика для завтраков. – Свёртки там какие-то на столике лежат, и ещё это… Эм-м… одно безликое письмецо в руках у хозяина лавки вертится, – продолжил доклад скороговоркой наш предводитель беспризорных команчей. – Лица такие! – тут он вытянул физиономию, в попытке продемонстрировать пантомимой выражения старших товарищей. – Такие, вду-у-умчивые, – протянул он, – словно решают, чем сдобу намазывать… – огорошил под конец оригинальным сравнением, чем вызвал непроизвольную улыбку на моём лице.

Я ухмыльнулся и приготовил рунные револьверы и четыре подаренных Артуром свитка, чтобы не забыть оружие при окончательных сборах и тем самым не доставить Григорию удовольствия сделать мне очередное замечание. Предчувствую, что в безликой депеше точное время отправки обоза указано.

– Ну, пошли, глянем, что там такого, что всех спозаранку собраться заставило, – я направился к ожидавшему Тимохе. – Гришка там всё из оружия собрать успел, ты не обратил внимания? – задал вопрос, уже ступая по полу коридора.

– Вроде бы, – пожал плечами пацан и остановился у двери комнаты общих сборов, ожидая меня. – Там много всего, особенно боеприпасов, будто вы на осаду крепости собираетесь, – добавил Тимка, немного удивляясь.

– Запомни Тимоха одну важную вещь! – я положил ему руку на плечо и развернул, приблизив своё лицо к его деловитой физиономии. – Хороший запас, он никогда карман не тянет! – произнёс я поучительно. – Так что… Много – это не мало, а в боевой операции по защите обозов может пригодиться всё, даже какая-нибудь незначительная мелочёвка! Заходим! – я подтолкнул его вперёд, ко входу.

Он так и ввалился в помещение, спиной вперёд, чем озадачил друзей, отвлёкшихся на возню в дверях. Четыре пары глаз сосредоточили на нас внимание.

– Феликс, появились новости относительно времени отправки, – первым, на правах самого старшего и авторитетного из друзей, заговорил граф Татищев. – Точнее, не отправки самого обоза, а время твоего прибытия к командиру охранения за указаниями, – поправился Николай Фёдорович. – Сдаётся мне, что уважаемый капитан Барклай предпримет некоторые меры предосторожности, – он поправил пенсне и приподнял бровь. – А что вы застыли, проходите, мы тут знакомимся с вашими заказами, доставленными посыльными.

– Кстати, Феликс, – подключился Артур. – В связи с этим, – он указал на свёртки, – появился ряд вопросов. Не удовлетворишь наш всеобщий интерес? – он обвёл рукой присутствующих.

В знак согласия друзья закивали, а Роксана, так и вовсе, покинула кресло и пересела за стол, где и лежали свёртки с заказами, вместо привычного чайного сервиза и всего такого, необходимого для завтрака.

– И ещё, – продолжил Артур, наблюдая, как я разворачиваю первый из заказов. – Ты должен принять во внимание, что времени осталось пара часов. Так что… – он вздохнул, отражая сожаление, – сам понимаешь, – добавил, разведя руками.

– Я всё понял! – выставил я ладонь, призывая к вниманию. – Не волнуйтесь так. Сейчас всё будет… Стоп! А где камуфляж? – с нотками начинающегося расстройства я ещё раз перебрал свёртки. – Маскировка тут, а главного – нет? От Моцартов с Паганинями из пошивочной… – пробубнил я, всё больше разочаровываясь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги