Читаем Рекс полностью

– Тогда слушай внимательно – не будем ждать, пока они врежут по нас картечью, и перехватим их сами.


– Но где?


– А вот там, у доков!


Обогнав громыхавший на ухабах мусоровоз, Каррот вывел автомобиль на накатанную грунтовку и помчался вдоль берега, обходя другие машины, однако микроавтобус не отставал.


Заметив подходящий съезд на дорогу между корпусами брошенного завода, Каррот сделал поворот и в зеркале заднего вида заметил, что микроавтобус поехал дальше, словно его водителю не было до них никакого дела.


– Ну, или так, – произнес Каррот, ведя машину между корпусами. Потом заехал за угол ближайшей постройки и, сделав еще один поворот, спрятал машину за кучей битого кирпича. Там он заглушил двигатель, и они со Скипом стали прислушиваться.


Вскоре послышался шум двигателя, и Каррот, с автоматом наготове, вышел из машины. Скип выскочил тоже.


– Ты в резерве, понял? Стрелять будешь только в самом крайнем случае, – сказал Каррот.


Из-за угла показался микроавтобус, водитель вертел головой в поисках ускользнувшего объекта слежки. За ним стоял второй человек, теперь Каррот и сам заметил автоматический дробовик с дисковым магазином.


«А вот хрен тебе», – мысленно произнес он и, вскинув автомат, открыл огонь.


Водитель что-то успел заметить и уклонился в сторону, Каррот лишь слегка зацепил его, но во второй силуэт вогнал целую очередь.


Микроавтобус сильно занесло, он ударился боком о бетонный столб и заглох. Каррот помчался к нему, а Скип вытянул руку с пистолетом и стал отходить влево, чтобы его напарник не попал на полосу огня.


Распахнув дверцу, Каррот увидел кровь и валявшийся под педалями пистолет. Раненый водитель зажимал пальцами простреленное плечо, где пули пробили пристежные лямки бронежилета.


Второй боец тоже был ранен, и, похоже, серьезно. Каррот не знал, как быть в этой ситуации. Держа одной рукой автомат, он позвонил на ферму Свенсону.


– Свен! Дай мне начальство!


Через пару мгновений трубку взял Юргенсон.


– Сэр, это Каррот. Мы подстрелили парней, которые ездили за нами по городу, что и как, объясню позже, а теперь мне нужно решить, что с ними делать.


– Это люди Рутберга?


– Я сомневаюсь, сэр, что-то не похожи.


– Включи камеру.


Каррот нажал кнопку и навел камеру на раненого водителя.


– Ты на кого работаешь, сынок? – послышался голос Юргенсона, усиленный на полную громкость.


– Я не могу вам сказать, сэр, – ответил раненый.


– Каррот?


– Я здесь, сэр, – отозвался Каррот, прикладывая трубку к уху.


– Отпусти их, а если они сами ехать не в состоянии – довези до больницы. Я понимаю, ты удивлен, но что-то подсказывает мне, что их нужно отпустить. Разумеется, эти ребята больше не должны попадаться нам, объясни им это.


– Хорошо, сэр, я так и сделаю.


Каррот убрал телефон в карман, перехватил автомат и спросил:


– Ехать сможешь?


Раненый кивнул.


– Где ближайшая больница, знаешь?


Водитель дотянулся до руля и, ухватившись за него, сел.


– Да, я знаю, где больница…


– Тогда поезжай и больше нам не попадайся.


– Я понимаю.


Каррот захлопнул дверцу и отошел. Микроавтобус завелся и, роняя осколки стекла, поехал вдоль здания. Затем довольно уверенно свернул за угол, а Каррот поспешил к своей машине, где стоял слегка взволнованный Скип.


– Ты говорил с Юргенсоном?


– Да, – сказал Каррот, садясь за руль.


– И что он сказал?


– Но ты же видишь, они уезжают.


– А мы?


– Мы тоже уезжаем. Нам пора на ферму, доставить ценные сведения.


– Они действительно ценные?


– Действительно.

45


Последние два дня кабинет Рутберга напоминал филиал арсенала. В углах стояли коробки с патронами, на полу валялись перепачканные ружейным маслом тряпки и упаковочная бумага.


На столе, на креслах и поверх ящиков лежали готовые к применению автоматы, дробовики и пистолеты.


Бенетон не расставался с тяжелым «зирсом», редкой моделью короткоствольного автомата под девятимиллиметровый бронебойный патрон. Попасть из такого в цель можно было лишь при стрельбе в упор и только тому, кто не боялся мощной отдачи. Бенетон не боялся, особенно в последние двое суток, когда Рутберг стал щедрее раздавать порошок.


Одновременно Бенетон не переставал экспериментировать с таблетками от зубной боли, хотя зубы у него не болели.


– Босс, пришел Ривейра с Бобом и Клейстоном, – сообщил по интеркому часовой.


– А это точно они? – спросил Бенетон, протирая тряпкой свой «зирс».


– А это точно они, Фил? – спросил у часового Рутберг.


Последовала пауза, которую часовой, без сомнения, провел, пристально всматриваясь в глазок бронированной двери.


– Да, босс, это точно они. Клейстон башкой дергает, тут не перепутаешь…


– Тогда запускай, – разрешил Рутберг и огляделся. В кабинете стоял непроницаемый туман от сигарет, а пепельница была завалена окурками, но Рутберг достал из блока новую пачку и закурил очередную сигарету.


Курить ему совсем не хотелось, но делать что-то определенно требовалось, чтобы унять этот химический тремор в руках, это желание почесаться, попрыгать, побиться головой о стену, пострелять в окно, наконец. Когда же вы придете, сволочи!?


– Чик, ты слишком много куришь, это вредно для здоровья, – заметил ему Бенетон.


Перейти на страницу:

Похожие книги