Читаем Решение Сократа полностью

Зловоние, разлитое в воздухе, словно кулаком ударило Сократа в нос. В тишине неестественно громко слышалось жужжание мух. Оперативники прошли вперед, везде валялись полусгнившие трупы людей: мужчин, женщин, детей. Где-то целые, где-то куски тел или головы. Сократ услышал, как кого-то вырвало, он сам с трудом удерживался и старался не дышать носом.

– Похоже на работу Хуанфу Суна или его аналогов, – сказал Бледный, который стал ещё бледнее, хотя это и казалось невозможным. – Они истребили миллионы людей. Не будем здесь задерживаться.

Вскоре запах остался позади. Они прошли рощу невысоких деревьев с искривленными кронами, названия которых Сократ не знал, и стали подниматься на небольшой холм, когда на них напали. Казалось, вокруг никого не было, как вдруг из кустов выскочил десяток воинов, крича что-то на неизвестном Сократу языке. Это было настолько неожиданно для Бледного, который шёл первым, что он не смог среагировать, и копье воткнули ему в бок, там, где не было бронежилета. Он повалился на землю. На остальных тоже напали воины, размахивающие копьями и мечами, похожими на тесаки. Оперативники, не сговариваясь, открыли огонь. Через несколько секунд всё было кончено, китайские воины были или мертвы, или корчились на земле.

– Это же они так с деревней, да? – спросил кто-то, очевидно находясь в аффекте от сделанного.

– Не знаю, – сказал Сократ, склонившись над Бледным. Тот был жив, но задыхался.

Сократ взял аптечку и сделал укол. Он надеялся, что копье вошло не глубоко:

– Надо сделать носилки!

– Как там? – с трудом пропыхтел Бледный.

– Оказывается, в тебе есть кровь, – пошутил Сократ.

Бледный хотел улыбнуться, но лишь сморщился от боли.

Из-за холма раздался звук выстрела. Все встали и прислушались. Застрекотали автоматные очереди.

– Так, – Сократ взял командование на себя, – вы двое, доделайте носилки и назад к норе, ему нужно быстрее попасть к медикам. Остальные – за мной.

Сократ добежал до вершины холма и упал, чтобы дальше ползти, – старые навыки агента работали безукоризненно, – остальные ползли рядом.

Внизу раскинулось поле, на котором выращивали сельскохозяйственные культуры. Какой-то человек лежал прямо среди ростков этой культуры и отстреливался от пяти солдат, также лежавших на земле в нескольких десятках метрах. Эти солдаты были одеты так же, как Сократ и его спутники.

– Нужно определиться кто есть кто, – тихо прошептал Сократ и достал бинокль.

Сначала он посмотрел на солдат, – лица похожие на азиатские, но он не был уверен, – тогда перевёл бинокль на одинокого стрелявшего. Шмель, никаких сомнений.

– Огонь по солдатам! – дал команду Сократ.

Оперативники начали стрелять по китайцам. Определив откуда ведется по ним огонь, китайцы разделились. Двое продолжали стрелять в Шмеля и поползли вперед, а трое поменяли позицию и стали стрелять в Сократа и его спутников. Вокруг засвистели пули.

Внезапно с другой стороны поля тоже затрещали очереди. Это на поле вышла вторая группа оперативников Академии. Китайцы оказались в окружении. Четверо из пяти вскочили и попытались убежать, но были скошены перекрестным огнем. Пятый поднял руки в знак того, что он сдается.

Сократ поднялся на ноги и со своими людьми стал спускаться с холма. Он видел, как встал Шмель и помахал ему рукой. Ну, что же, сегодня он вернул ему долг.

На поле появилась ещё одна группа. Затем ещё одна. Операция по спасению Шмеля удалась. Когда они уже подошли к нему, у Сократа появилось какое-то странное ощущение, заставившее его оглянуться. Он резко обернулся и посмотрел на холм, с которого они только-что спустились. На нём стояли две фигуры в камуфляже и касках. «Но я же отправил их к медикам! Неужели Бледный умер?!» – мелькнуло в голове у Сократа.

Один из солдат на холме держал в руках винтовку, на солнце блеснул оптический прицел. Тяжелый удар в грудь сбил Сократа с ног.

Глава 4

– Китайцы создали очень продвинутые браслеты. Шмель украл один такой перед тем, как его хотели схватить, и с помощью китайской машины переместился в прошлое. Он знал, что его браслет из Академии мониторят, и вы придете к нему, – рассказывал Альберт, сидя на стуле возле Сократа, который был ещё в медицинском отсеке.

– Они вернулись в пекинский институт по норе, которую использовал Шмель, с помощью машины китайцев? – спросил Сократ, почувствовав при этом боль в ребрах.

– Да ты угадал. Китайцы не ждали нападения изнутри. Группе Шмеля удалось уничтожить и машину, и серверы.

– Странно, что они не ожидали. А как же те китайцы, которые стреляли в меня?

– Шмель сказал, что никто не воспользовался китайской машиной перед тем, как они проникли в институт, за исключением него и той пятерки, – пожал плечами Альберт.

– Как же тогда туда попали ещё два китайца? – удивился Сократ. – И почему они не вернулись, а остались в прошлом?

– Не могу тебе сказать, у меня нет ответа.

– А я думаю, что раз они и не прошли китайской машиной, то они ушли оттуда с помощью другой машины. Может, это и не китайцы?

– Но зачем тогда им стрелять по вам? Какой в этом смысл? – задал вопрос другу Альберт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
Отрок. Внук сотника
Отрок. Внук сотника

XII век. Права человека, гуманное обращение с пленными, высший приоритет человеческой жизни… Все умещается в одном месте – ножнах, висящих на поясе победителя. Убей или убьют тебя. Как выжить в этих условиях тому, чье мировоззрение формировалось во второй половине XX столетия? Принять правила игры и идти по трупам? Не принимать? И быть убитым или стать рабом? Попытаться что-то изменить? Для этого все равно нужна сила. А если тебе еще нет четырнадцати, но жизнь спрашивает с тебя без скидок, как со взрослого, и то с одной, то с другой стороны грозит смерть? Если гибнут друзья, которых ты не смог защитить?Пока не набрал сил, пока великодушие – оружие сильного – не для тебя, стань хитрым, ловким и беспощадным, стань Бешеным Лисом.

Евгений Сергеевич Красницкий

Фантастика / Детективы / Героическая фантастика / Попаданцы / Боевики