Читаем Ресторанный бизнес по-Драконьи-2 или Из герцогини в служанки полностью

Элисон на это вдохнула и… кивнула. Ну а что ей ещё оставалось делать? Она не то, чтобы что-то имела против своего нового напарника… Просто рядом с ним она ощущала себя не в своей тарелке. А ей для этого вполне хватало уже того, что ей приходилось изображать из себя герцогиню Сильверлейк. Она и так не знала, что и как правильно говорить, Адамант же лишь усиливал её дискомфорт и нервозность. К тому же он был штатским. И, как она уже успела понять, плевать он хотел на правила и меры безопасности. А её это не устраивает! Потому что, он отправится к праотцам и всё! А ей отвечай перед его дядей! Надо будет с ним серьёзно поговорить! Решила она. Вот только, если бы это было и всё, что её беспокоило… И, если бы она и сама верила, что ждёт не дождется, когда же она наконец избавится от великосветского красавчика… Дойдя до этой мысли, Элисон резко дернула головой.

«Хватит размышлять, надо работать!» – мысленно приказала она себе. Вслед за чем окинула взглядом палубу в поисках объекта своего душевного дискомфорта.

И нашла его на палубе в тени одной из мачт. Он стоял, грациозно облокотившись на перила и, казалось, внимательно наблюдал за тем, как маги-криминалисты плетут заклинания над бокалами и бутылками из-под шампанского. Капитана яхты и его помощника рядом с ним не было.

– А где… – начала было говорить она, но замолкла, поскольку Дин не стал дослушивать её вопрос до конца.

– Они спустились с криминалистами в каюты, – сообщил он, – чтобы проверить имущество и убедиться, что ничего не пропало. Ну или определить, что пропало.

Элисон понимающе кивнула и спросила.

– Ты больше ничего полезного от них не узнал?

– Тебя интересует, не воздействовал ли я на них своим обаянием, чтобы развязать им языки? – иронично уточнил дракон.

– И это тоже, – подтвердила Элисон.

– Нет, не воздействовал, – покачал головой Дин. – Потому что в этом нет смысла. Они и так всё расскажут, Элли… Кстати, я могу называть тебя, Элли? Или лучше госпожа городовая? – явно насмехаясь, предложил он.

– Зови Элли, – буркнула Элисон и уточнила: – И откуда же тебе известно, что они и так всё расскажут? Неужели ты ещё и мысли читаешь?

– Я играю на деньги в покер и проиграл лишь однажды. И то – только потому, что против меня играл игрок моего уровня и ко мне категорически не шла карта, поэтому поверь мне, если бы они что-то скрывали я бы это почувствовал.

– Игрок твоего уровня? Неужели такие бывают? Не верю! Я уверена, что он мухлевал! – не удержалась от подколки Элисон.

– Если б он мухлевал, я б знал, поверь мне, – проигнорировав подколку, уверенно констатировал дракон.

Альберт Кантарис тем временем стоял на мостике, смотрел на воды залива, в волнении которых ему чувствовалась что-то тревожное, предвещающее впереди новые проблемы. К счастью, в этот раз в нем говорила не его хваленная интуиция, а усталость и бессонная ночь, поэтому дурные предчувствия не подтвердились.

– Шеф! – окликнул его поднявшийся на палубу Берт. – Я кое-что нашёл! Мне подняться к вам или вы – ко мне?

Альберт Кантарис кивнул, мол, поднимайся ко мне. Вслед за чем позвал:

– Элли, Дин!

Городовая и дракон посмотрели на него. И Альберт Кантарис махнул им рукой приглашая и их подняться на мостик.

– Есть хороший шанс, что пацаны живы, – поспешил сообщить радостную новость аналитик, активируя голограммозапись с магокамер пирса.

Сначала на голограммозаписи появился пустынный ночной пирс.

На голограммозаписи сначала показался пустынный ночной пирс, озаренный лишь тусклым светом фонарей. Однако буквально через несколько секунд в кадре появились две одетые в короткие меховые манто сногсшибательные красотки.

У первой манто было из белого песца, мех которого эффектно контрастировал с её длинными, доходящими почти до ягодиц иссиня-черными волосами. У неё были точенные черты лица, ярко-голубые глаза и полные, подчеркнутые кроваво-красной помадой, губы, что придавало ей хищный вид.

Вторая была одета в манто из серебристо-серого меха, ее платиновые волосы были собраны в аккуратный низкий пучок. У этой девушки были огромные карие глаза, подкрашенные розовым цветом губы и маленький аккуратненький носик.

Обе девушки несли в руках небольшие корзинки, украшенные искусственными снежинками и зимними мотивами. Их внешность и манера держаться напоминали фотомоделей, спускающихся с подиума…

– Ты уверен, что эти две снегурочки имеют отношение к нашему делу? На них же черным по белому написано: «Стою баснословно дорого!» – с явным скепсисом в голосе спросил шеф центрального магического приказа, поскольку ему сложно было поверить, что у разодетых в меха и драгоценности красоток и простых матросов могло быть хоть что-то общее.

– Уверен, – кивнул Берт. – Сейчас сами увидите.

– Стоп, подожди! Ану-ка покажи-ка мне блондинку поближе! – попросил Дин.

Берт кивнул и приблизил блондину.

– Ты знаешь её? – с надеждой в голосе спросил Альберт Кантарис.

Дин кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги