Кто там? (Подходит к окну.)
А, что ты, матушка?Голоса двух женщин. Милости твоей, отец, прошу! Повели, государь, выслушать!
Хлестаков (в окно).
Пропустить её.Явление XI
Хлестаков, слесарша и унтер-офицерша.
Слесарша (кланяясь в ноги).
Милости прошу…Унтер-офицерша.
Милости прошу…Хлестаков.
Да что вы за женщины?Унтер-офицерша.
Унтер-офицерская жена Иванова.Слесарша.
Слесарша, здешняя мещанка, Февронья Петрова Пошлёпкина, отец мой…Хлестаков.
Стой, говори прежде одна. Что тебе нужно?Слесарша.
Милости прошу: на городничего челом бью! Пошли ему бог всякое зло! Чтоб ни детям его, ни ему, мошеннику, ни дядьям, ни тёткам его ни в чём никакого прибытку не было!Хлестаков.
А что?Слесарша.
Да мужу-то моему приказал забрить лоб в солдаты, и очередь-то на нас не припадала, мошенник такой! да и по закону нельзя: он женатый.Хлестаков.
Как же он мог это сделать?Слесарша.
Сделал мошенник, сделал – побей бог его и на том и на этом свете! Чтобы ему, если и тётка есть, то и тётке всякая пакость, и отец если жив у него, то чтоб и он, каналья, околел или поперхнулся навеки, мошенник такой! Следовало взять сына портного, он же и пьянюшка был, да родители богатый подарок дали, так он и присыкнулся к сыну купчихи Пантелеевой, а Пантелеева тоже подослала к супруге полотна три штуки; так он ко мне. «На что, говорит, тебе муж? он уж тебе не годится». Да я-то знаю – годится или не годится; это моё дело, мошенник такой! «Он, говорит, вор; хоть он теперь и не украл, да всё равно, говорит, он украдёт, его и без того на следующий год возьмут в рекруты». Да мне-то каково без мужа, мошенник такой! Я слабый человек, подлец ты такой! Чтоб всей родне твоей не довелось видеть света божьего! А если есть тёща, то чтоб и тёще…Хлестаков. Хорошо, хорошо. Ну, а ты? (Выпровожает старуху.)
Слесарша (уходя).
Не позабудь, отец наш! будь милостив!Унтер-офицерша.
На городничего, батюшка, пришла…Хлестаков.
Ну, да что, зачем? говори в коротких словах.Унтер-офицерша.
Высек, батюшка!Хлестаков.
Как?Унтер-офицерша.
По ошибке, отец мой! Бабы-то наши задрались на рынке, а полиция не подоспела, да и схвати меня. Да так отрапортовали: два дни сидеть не могла.Хлестаков.
Так что ж теперь делать?Унтер-офицерша.
Да делать-то, конечно, нечего. А за ошибку-то повели ему заплатить штраф. Мне от своего счастья неча отказываться, а деньги бы мне теперь очень пригодились.Хлестаков.
Хорошо, хорошо. Ступайте, ступайте! я распоряжусь.
В окно высовываются руки с просьбами.
Да кто там ещё? (Подходит к окну.)
Не хочу, не хочу! Не нужно, не нужно! (Отходя.) Надоели, чёрт возьми! Не впускай, Осип!Осип (кричит в окно).
Пошли, пошли! Не время, завтра приходите!
Дверь отворяется, и выставляется какая-то фигура во фризовой шинели, с небритою бородою, раздутою губою и перевязанною щекою; за нею в перспективе показывается несколько других.
Пошёл, пошёл! чего лезешь? (Упирается первому руками в брюхо и выпирается вместе с ним в прихожую, захлопнув за собою дверь.)
Явление XII
Хлестаков и Марья Антоновна.
Марья Антоновна.
Ах!Хлестаков.
Отчего вы так испугались, сударыня?Марья Антоновна.
Нет, я не испугалась.Хлестаков (рисуется).
Помилуйте, сударыня, мне очень приятно, что вы меня приняли за такого человека, который… Осмелюсь ли спросить вас: куда вы намерены были идти?Марья Антоновна.
Право, я никуда не шла.Хлестаков.
Отчего же, например, вы никуда не шли?Марья Антоновна.
Я думала, не здесь ли маменька…Хлестаков.
Нет, мне хотелось бы знать, отчего вы никуда не шли?Марья Антоновна.
Я вам помешала. Вы занимались важными делами.Хлестаков (рисуется).
А ваши глаза лучше, нежели важные дела… Вы никак не можете мне помешать, никаким образом не можете; напротив того, вы можете принесть удовольствие.Марья Антоновна.
Вы говорите по-столичному.Хлестаков.
Для такой прекрасной особы, как вы. Осмелюсь ли быть так счастлив, чтобы предложить вам стул? Но нет, вам должно не стул, а трон.Марья Антоновна.
Право, я не знаю… мне так нужно было идти. (Села.)Хлестаков.
Какой у вас прекрасный платочек!Марья Антоновна.
Вы насмешники, лишь бы только посмеяться над провинциальными.