Читаем Револьвер для адвоката полностью

Я знал, что будет дальше. Судья не могла просто сидеть и смотреть, не предупредив Лэнкфорда об опасности. Как только двери в комнату присяжных закрылись, она развернулась к моему свидетелю.


– Мистер Лэнкфорд, вы привели с собой адвоката?


– Нет, не привел, – спокойно ответил Лэнкфорд.


– Если хотите, я прерву дачу показаний, чтобы вы могли проконсультироваться с адвокатом.


– Спасибо, ваша честь, не нужно. Я намерен дать показания. Я не совершал никакого преступления.


– Вы уверены?


Этот вопрос можно было понять двояко. Был ли Лэнкфорд уверен, что ему не нужен адвокат, или был ли он уверен, что не совершал преступления?


– Я намерен дать показания.


Какое-то время судья, словно оценивая, пристально разглядывала свидетеля. Потом отвернулась и знаком подозвала пристава. Что-то ему прошептала, и тот незамедлительно прошел к свидетельской трибуне и встал рядом с Лэнкфордом, положив руку на свой пистолет.


– Мистер Лэнкфорд, встаньте, пожалуйста.


Лэнкфорд в недоумении встал. Посмотрел на пристава, затем на судью.


– Вы носите оружие, мистер Лэнкфорд? – спросила Лего.


– Э-э… да, ношу.


– Сдайте оружие мистеру Эрнандесу. Оно будет храниться у него до конца дачи показаний.


Лэнкфорд не пошевелился. Стало ясно: Лего обеспокоена тем, что свидетель вооружен и может причинить вред себе или окружающим.


– Мистер Лэнкфорд, – с нажимом повторила судья, – передайте, пожалуйста, ваше оружие мистеру Эрнандесу.


В ответ Эрнандес одной рукой расстегнул кобуру, а другой нажал микрофон на плече, видимо передавая какой-то сигнал сотрудникам службы безопасности.


Лэнкфорд в конце концов поднял руку и отвернул полу пиджака. Затем медленно вытащил пистолет и протянул его Эрнандесу.


– Спасибо, мистер Лэнкфорд, – сказала судья. – Можете сесть.


– У меня с собой еще карманный нож. Его тоже отдать?


– Нет, мистер Лэнкфорд, можете оставить. Пожалуйста, присаживайтесь.


По залу пронесся вздох облегчения, когда Лэнкфорд сел на место, а Эрнандес отнес пистолет к своему столу и запер в ящике. Тут через заднюю дверь и зону ожидания в зал вбежали четверо приставов. Судья тотчас же отменила боевую готовность и пригласила присяжных.


– Мистер Холлер, можете продолжать, – кивнула мне Лего.


Я поблагодарил судью, а потом попытался зацепиться за вопрос, на котором меня прервали:


– Мистер Лэнкфорд, вы просили агента Марко встретиться с вами на Франклин-авеню?


– Нет, я ему позвонил и назвал адрес. Затем я ушел. Дело было сделано. И я отправился домой.


– А два часа спустя Глория Дейтон, известная также под именем Жизель Деллинджер, была мертва. Все верно?


Лэнкфорд потупил взгляд и кивнул:


– Да.


Я посмотрел на присяжных и понял, что все осталось по-прежнему. Признание Лэнкфорда их просто загипнотизировало.


– И снова я задам этот вопрос, мистер Лэнкфорд. Вы знали, что той ночью она умрет?


– Нет, не знал. Если бы я…


– Что?


– Ничего. Не знаю, что бы я тогда сделал.


– А что, по-вашему, произошло, когда вы сообщили Марко адрес Глории Дейтон?


Форсайт возразил, сказав, что формулировка вопроса подразумевает домысел, но судья не приняла протест во внимание и позволила Лэнкфорду отвечать. Лего, как и все в зале суда, хотела услышать ответ.


– Я не знаю, – покачал головой Лэнкфорд. – Той ночью, перед тем как дать Марко адрес, я снова спросил, что происходит. Он утверждал, что всего лишь хочет поговорить. Мол, узнал о ее возвращении в город, потому что она позвонила ему с предоплаченного телефона и сказала, что получила повестку по какому-то гражданскому делу. Марко сказал, что должен ее найти, чтобы это обсудить.


Ответ Лэнкфорда я подчеркнул молчанием. По сути, я сделал свое дело.


– Зачем вы согласились на просьбу агента Марко?


– Он меня контролировал. Я себе не принадлежал.


– Как?


– Десять лет назад я работал по двойному убийству в Глендейле. На Салем-стрит. Тогда мы и познакомились. Я совершил ошибку…


Голос Лэнкфорда едва заметно дрогнул. Я не стал его торопить. Он собрался с силами и продолжил:


– Марко пришел ко мне. Сказал, что есть люди… люди, которые заплатят, если дело останется нераскрытым. Понимаете, заплатят мне, чтобы я его не раскрыл. По правде говоря, мы с моим напарником скорее всего его и не раскрыли бы. Там не было ни единой зацепки. Налетчики, наверное, были иностранцами и потом просто вернулись на родину. Я тогда подумал: ведь ничего не изменится? Мне нужны были деньги. Я развелся, и моя жена – бывшая жена – собиралась увезти сына: переехать в Аризону и забрать его с собой. А мне нужны были деньги на приличного адвоката. Моему мальчику только исполнилось девять… Поэтому я взял деньги. Двадцать пять тысяч. Марко обо всем договорился, и я получил деньги. А потом…


Он замолчал и, похоже, погрузился в свои мысли. Мне показалось, что судья может снова вмешаться, потому что, несмотря на закон о сроке давности, Лэнкфорд признался в преступлении. Но Лего замерла. Все в зале суда замерли.


– Что произошло потом? – подсказал ему я.


И совершил ошибку. Лэнкфорд взорвался:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы