Тайрон умудряется вывернуть голову, но напарывается на лезвие справа, которое глубоко впивается ему в шею. Тем временем зубило, чуть не попав в глаз, вонзается в лицо под скулой, проникая на пару сантиметров и накрепко застревая. Пока из обеих ран сочится кровь, Пауэр в панике орет:
– ФРЭЭНКК!
– Я за него, – сухо усмехается Бегби. У Джима вольготная жизнь, рассуждает он, зато Фрэнк отжигает не по-детски.
Тайрон пытается справиться с мучительной болью в лице и набрать в легкие воздуха.
– Какого… какого хуя тебе надо?
– Тока этого, – холодно говорит Бегби. – Денег мне не надо. Услуг мне не надо. Мне надо только этого: ты на столе, а я с вот этими лезвиями. – И он снимает со стены картину Мёрдо Мэтисона Тейта – небольшой этюд. – Расскажь мне за эту картину.
– Чё?..
– Расскажи мне за нее.
– Я, блядь, не… – начинает Пауэр, а потом в ужасе вопит: – НЕТ! – когда Бегби ножом прорывает полотно. Он изрубает картину в клочья и зашвыривает ошметки под стол.
Потом снимает со стены другую.
– Может, за эту больше помнишь?
Тайрон сосредоточивается, вытягивая шею вверх и стараясь побороть новую волну ужаса. Эта художественная коллекция – его подлинное наследие. Он смотрит на картину, затем на Франко.
– Это ранний… ранний Мёрдо Мэтисон Тейт, – говорит он, и при каждом слове зубило впивается ему в лицо, которое перекашивается от боли, – он как раз закончил Колледж искусств Глазго… а потом уехал в Италию… Тоскана… Умбрия…
– Вот же фартануло кексу.
– Я одного не понимаю, – ноет Пауэр. – За что? Я ж тебе помог! На похоронах, с Моррисоном!
– Та он хуй без палочки. Ты пытался накрутить меня против Антона. Но я сделал, как ты хотел, потому что меня это устраивало. А щас меня устраивает вот это, – отвечает Фрэнк Бегби. – Пойми, ты никада мине особо не нравился.
Тайрона закручивает водоворот бешеной злобы, пересиливающей ползучий страх и муторную боль.
– Та я ж подобрал тебя, сука, на улице! Дал тебе работу, когда ты еще тупорылым клоуном был.
– Тут побывала моя хозяйка. Зря ты ее сюда привез.
– Я ж ей помогал! Я ее и пальцем не тронул!
– Без разницы, помогал ты ей или нет. – Бегби держит картину в вытянутой руке, прищуриваясь. От этого жеста на Тайрона снова накатывает дурное предчувствие. – Ты привез ее сюда и впутал. Этого я не могу допустить.
– Я помогал ей найти тебя! Девчонка была в беде! Я ее не обижал, Фрэнк, – умоляет он.
Пауэр успокаивается, когда Бегби опускает картину и кладет под стол.
– Знаешь, что самое хреновое в жизни? Когда тебя обвиняют в том, чего ты не делал. Ты поступил так с малы́м Антоном. И ты поступил так со мной.
– Ччёооа… та я никогда, – всхлипывает Пауэр, и кровь капает с его шеи и лица на стол, собираясь темной липкой лужицей на полированной поверхности красного дерева. Теперь он словно скукожился от страха: Бегби понимает, что Тайрон снова превратился в того толстого пацаненка, которого все чморили, пока он сам не стал всех вокруг чморить.
– Ты сказал, что я отчекрыжил кой-кому руку – мудаку этому, Охотнику. А это был просто кусочек пальца, нах, – сварливо уточняет он. – И ты нас, сука, подставил на том дельце в Ньюкасле. Ты был в курсах, что у нас замес.
Перегретый мозг Пауэра лихорадочно цепляется за возможность вывести Бегби из заблуждения насчет этого старого дела.
– Нихуя… это Донни Лейнг все замутил…
– Но его тут нету, и никто не знает, что с ним, – говорит Бегби, отстегивая руки Пауэра, хватает правую и прижимает к столу ладонью книзу.
– Ты все не так понял, – ревет Пауэр, нащупывая опору, но не успевает этот шкаф сжать руку в кулак, Бегби выдергивает из столешницы нож и загоняет ему в тыльную сторону ладони, пригвождая ее к дереву.
Дэвид Пауэр не чувствует боли в руке: лишь на легкие обрушивается град битого стекла. Он пытается сопротивляться, немного качнув другой рукой, но движения ограничены гвоздями, которыми он прибит к столу.
Бегби берет огромный мясницкий нож и размахивает им над головой Тайрона.
– НЕ… ФРЭНК… ПОЖАЛУЙСТА…
Тот обрушивает тесак на запястье Пауэра и отрубает его: культя подлетает вверх, отдельно от кисти, пригвожденной к столу, и струя алой крови, пульсируя, бьет через всю комнату. Бегби успевает отскочить, чтобы его не забрызгало. Он подходит к Дэвиду Пауэру сзади, и тот чувствует, как Фрэнк приподнимает его правую ногу и снимает с нее обувь и носок.
– Стой… – стонет несчастный Пауэр, отворачиваясь от разъединенных ладони и запястья, и решает, что лучше закрыть глаза, чем наблюдать, как его теплая липкая кровь стекает с деревянного бруса на стол, наполняя ноздри металлическим запахом.
– А хули мне стоять? Потому что причинять боль ближнему – это непрально? Ты так не считал. Или потому что у тебя есть бабки? Так это тем более не основание.
– Фрэнк… мы ж были друзьями… – Тайрон жалко мечется в своих путах. Он закатывает глаза, и видны лишь вздрагивающие белки в красных прожилках. – Что за херню ты творишь?.. – Он переходит на истеричный писк и зажмуривается, пытаясь от всего отрешиться.