Успев немного проникнуться местными реалиями, она скрепя сердце допускала, что барон всё же мог приказать убить свою любовницу, сбежавшую с каким-то простолюдином. С точки зрения дворянина Благословенной империи - это самое настоящее предательство, требующее соответствующего наказания.
Хотя где-то в глубине души девушка таила робкую надежду, что это верный телохранитель молодого землевладельца господин Мукано прирезал несчастных, вступившись за честь сюзерена и уже только потом поставив того в известность о случившемся.
Но вот в то, что Хваро имеет какое-то отношение к нападению разбойников на свадебный караван дочери рыцаря Канако, она не верила от слова "совсем". Ему просто незачем это делать.
Соответственно, и рисковать с подброшенными письмами от мифических заговорщиков, чтобы оклеветать начальника уезда и младшего брата самого губернатора, барону тоже нет никакого смысла.
Если исходить из печальной реальности родного мира девушки, случившееся - результат каких-то внутренних "разборок" между высшими чиновниками провинции, жертвами которых пали и её приёмный отец, и даже господин Рокеро Нобуро, а вот господин Тоишо Хваро здесь ну совершенно ни при чём.
К сожалению, её сосед по пещере убеждён, что во всех его несчастьях виноват исключительно барон, и Платина не собиралась с ним спорить. Ни к чему это, да и не безопасно, учитывая взрывной темперамент мажора.
Несмотря на молодость, Ия уже успела уяснить, что убеждённых людей вразумлять бесполезно, а вот выяснить дополнительные подробности произошедших событий можно и попробовать.
Но прежде чем она успела открыть рот, намереваясь задать очередной вопрос, собеседник, шумно выдохнув, вновь ударил ладонью по столу, но уже не так громко, как в первый раз.
- Как только выберусь отсюда, поймаю этого мерзавца, привезу в канцелярию губернатора и при всех чиновниках заставлю рассказать, как всё было на самом деле!
- Вы хотите схватить Андо, чтобы добиться нового расследования? - тут же уточнила девушка.
Молодой дворянин вздрогнул. Даже при скудном освещении жалкого масляного светильника Платина смогла разглядеть, что тот смотрит на неё с таким удивлением, словно только что заметил.
Кажется, свои последние слова он обращал не столько к ней, сколько к самому себе.
- А вы считаете, что я всю жизнь собираюсь прятаться в этой норе?!
- Нет, конечно, - поспешно заверила его Ия. - Просто мне тоже очень хочется спасти своего приёмного отца. А если он всё же умрёт, то мой долг - вернуть ему доброе имя.
- Но, вы, кажется, испытываете к господину Хваро нежные чувства? - глумливо усмехнулся противный мажор.
- Да, он мне нравился, - согласилась девушка, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и невозмутимый вид. К чему скрывать, если ему и так всё известно.
А она-то, дура, всерьёз рассчитывала, что её ночные вылазки в город остались незамеченными.
Пришелица из иного мира уже знала, что скажет дальше. Не даром же двуличная стерва Андо пичкала её разными нравоучительными трактатами. Пусть и от них будет хоть какая-то польза.
- Я даже как-то раз вечером с ним гуляла. Мы лишь прошлись по улицам и ничего более. Но сейчас, когда вы мне рассказали, как подло он поступил с вами и с моим приёмным отцом, это уже не имеет никакого значения. Господин Бано Сабуро удочерил меня, приняв в свою семью, и моя священная обязанность - защитить его и всех моих родных. Господин Нобуро, я готова помочь вам всем, что не затронет мою честь.
- Вот ещё! - насмешливо фыркнул младший брат губернатора. - Не нужны мне такие помощники. Как-нибудь без вас обойдусь.
Однако девушка уже заковала своё самолюбие в броню необходимости, и издёвки бывшего чиновника по особым поручениям её почти не задевали. Она твёрдо решила, что обязана во что бы то ни стало выяснить, имеет ли Хваро отношение к аресту её приёмного отца?
А единственный способ это сделать - хорошенько расспросить господина Андо. Барон, конечно же, ни при чём, но всё же ей надо окончательно удостовериться, что все подозрения мажора - всего лишь плод его буйного воображения.
- Зря отказываетесь, господин Нобуро, - всё также вкрадчиво проговорила Платина, качая головой. - Я могу быть вам полезна.
- Чем? - хохотнул бывший чиновник по особым поручениям.
- Я могу наблюдать, - ни мало ни смущаясь, начала перечислять Ия. - Сторожить пленника в дороге, пока вы будете отдыхать или отлучитесь куда-нибудь. Меня можно послать с поручением туда, куда вам лучше не показываться. Во всём нашем уезде вы можете доверять только мне и госпоже Амадо Сабуро.
- Есть ещё господин Кимуро, - недовольно заметил молодой человек, напомнив о телохранителе Бано Сабуро.
- Если после вашего побега его не арестовали, то сейчас за ним могут следить, - предположила девушка, вспомнив многочисленные полицейские сериалы из своего мира. - А другие стражники вас сразу выдадут, чтобы выслужиться перед новым начальством.
- Почему вы так думаете, госпожа Сабуро? - на сей раз голос собеседника почему-то звучал уже не так самоуверенно.