— И что с того? — обиделся Достабль. — Подлинное народное искусство, подлиннее не бывает. Изображение традиционной городской закуски, изготовленное самым настоящим местным жителем. Сделка честная, будь спок.
— А, сейчас до меня вдруг дошло. Талантливый абориген в данном случае не кто иной, как ты? — догадался Ринсвинд.
— Угу. Подлинный и неподдельный. Есть возражения?
— Слушай…
— Но я готов это доказать! Родился на Паточной улице, в Плутджери, там же, где мой отец и дед. И его дед. Я-то не приплыл сюда на бревне, как прочие выскочки, — не будем показывать, кто именно, хотя я могу. — По крысиному личику Достабля пробежала тень. — Припираются сюда, занимают наши рабочие места… Так как насчет произведения искусства? Бери, друг, не пожалеешь. Честная сделка.
Какое-то мгновение Ринсвинд раздумывал, не проще ли сдаться Страже.
— Ладно, мне пора, — торопливо произнес он, снова оглядывая улицу. — Приятно познакомиться с человеком, кому небезразличны проблемы местного населения.
— Местного?! Да что они знают о жизни, полной ежедневного труда? Пускай гребут туда, откуда приплыли! — распереживался Достабль. — Работать им, видите ли, не
— Так для тебя ж это только хорошо, — подсказал Ринсвинд. — Они не хотят работать, значит, не могут лишить тебя твоей работы.
— Да я куда больше местное население, чем эти! — воскликнул Честная Сделка Достабль, тыча самым что ни на есть местным пальцем себе в грудь. — Я свое право быть местным
Ринсвинд вздохнул. Порой логика уже не помогает — дальше нужно подхватываться и кидаться вперед очертя голову.
— И главное для тебя — честная сделка, — сказал он. — Правильно?
— Точняк!
— Так… есть такие люди, которые не должны катиться туда, откуда пришли? По-твоему?
Честная Сделка Достабль надолго задумался.
— Ну,
— Вот что я тебе скажу, — произнес Ринсвинд. — Я
— Молодец!
— Твой социополитический анализ
— Зыко!
— А не мог бы ты подсказать мне, как именно отсюда быстрее всего убраться? Где здесь, к примеру, доки?
— Я бы, конечно,
— А я слышал, что казнь отменили, — заговорщицки сообщил Ринсвинд. — Тот тип смылся.
— Не может быть!
— Точно тебе говорю, — заверил Ринсвинд. — Сам подумай, буду ли я вешать тебе на уши креветок.
— А последнее слово он какое-нибудь сказал?
— Вроде как «Всем пока».
— А как же обязательная перестрелка со стражей? Ее что, не было?
— Видимо, не было.
— И это называется побегом? — разочарованно протянул Ч.С.Достабль. — И чего только я сюда перся? А ведь у меня было отличное торговое место на Гале. Но что, спрашивается, за казнь без хорошего пирога? — Воровато оглядевшись, он наклонился поближе к Ринсвинду. — Кстати, что бы там ни говорили, на Гале очень даже неплохо. Деньги там такие же, как везде, вот что я тебе скажу.
— Гм… да. Наверняка. Иначе это были бы… другие деньги, — согласился Ринсвинд. —
Лицо Достабля выразило некоторую неуверенность. Ринсвинд сглотнул. На него нападали пауки, злющие люди с копьями и падучие медведи. Но момент истины в его общении с этим континентом настал только сейчас.
— И знаешь, — добавил Ринсвинд, сглатывая, — я… я даже… готов… кое-что у тебя
— Веревку?
— Нет, не веревку. Только не веревку. Гм-м… я понимаю, мой вопрос может показаться весьма эзотеричным, но все-таки — что за начинка у тебя в пирогах с мясом?
— Мясо.
— И какое же?
— О, я вижу, ты истинный любитель
— Понятно. Они, стало быть, с деликатесами внутри?
— Точняк.
— И ты можешь сказать, что у них внутри, только после того, как покупатель откусит?
— Ты что, намекаешь, что мои пироги недостаточно высокого качества?
— Выразимся так: я лишь предполагаю подобную возможность. Ладно уж, попробую деликатесный.
— Молодчага. — Достабль пошарился в едва теплой половине лотка и вынул оттуда пирожок.
— Так… что там за мясо? Кошачье?
— Да ты что! Баранина куда дешевле кошатины.
Достабль плюхнул пирожок в миску.
— Что ж, тогда… — Ринсвинд чуть не подавился. — О нет, только не надо лить сверху гороховый суп! Ну почему вечно этот гороховый суп?
— Будь спок, друг. Он отлично обволакивает желудок, — успокоил Достабль, доставая красную бутылку.
— А это что?
— Настоящий кетовый чуп, друг.
— Ты залил мне мясной пирог гороховым супом и думаешь, что я еще буду сдабривать все это… томатным соусом?
— Неплохая цветовая комбинация, а? — просиял Честная Сделка Достабль, вручая Ринсвинду ложку.
Ринсвинд потыкал ею в пирог. Тот мягко ударился о стенку миски.