Читаем Ripple System полностью

Я почув рух угорі — дивне клацання, яке я не до кінця розумів, — тож я піднявся сходами неподалік і зупинився нагорі, намагаючись відокремити шум від полум'я, що постійно потріскувало.

,

Я штовхнув сусідні двері і побачив, що в кімнаті позаду ходить собака, величезна біла істота з карими очима і жахливою шерстю. Він схилив голову, заскиглив, засунувши хвіст між ніг.

,

Я почув, як позаду мене щось обвалилося, і хоча я злякався, що це сходи ще до того, як я встиг подивитися, швидкий погляд підтвердив, що це так.

, - .

Я засунув пістолет назад у руку і побіг до найближчого вікна, б'ючи його з пістолета, поки не послав останні уламки скла на тепер переповнену вулицю внизу.

Я схопив собаку, якого ледве вистачило сил підняти, і підійшов до вікна, а потім Шейд поплив назад і крізь нього.

.

Моя помилка стала очевидною приблизно в середині заклинання, коли я зрозумів, що темний диск ширяє в повітрі, а не мчить по землі.

,

Коли я зістрибнув з піщаної дюни, я чекав до останньої хвилини, щоб дрейфувати, і, мабуть, це був хід. Я знову піднявся в повітря на цілих десять футів над натовпом, величезний собака брикався і махав руками в моїх руках.

,

Я впав униз, намагаючись і мені вдалося втриматися під твариною, охопленою панікою, втриматися спиною між нею та твердою землею внизу.

Я сильно вдарився об вулицю, все повітря одним гучним поривом вирвалося з моїх легенів, мій зір потемнів, а потім застряг світлом. Собака відскочив від мене, і щось грубе й мокре згрібало мені морду, хоча я був надто приголомшений, щоб зібрати це докупи.

60% .

За словами Френка, пошкодження від падіння. Ваше здоров'я на 60%, оглушення більше залежить від того, як ви приземлилися, ніж від відстані, яку ви впали. Це минеться.

.

Я спробував кивнути, але не впорався. Мої руки і ноги оніміли, і це було все, що я міг зробити, щоб боротися за дихання. Потім це почуття майже відразу полегшилося, мої розумові здібності повернулися на свої місця.

.

Я розплющив очі якраз вчасно, щоб побачити, як довгий рожевий язик опустився на все моє обличчя і вступив у контакт з ним. Я відкотився від собаки і піднявся на ноги, витерши частину слини передпліччям.

…2 - . 2 ? . 2

Побіжний погляд на мій лічильник квестів показав, що порятунок цього собаки був вартий того... 2 бали. Я зупинився прямо на вулиці, втупившись у таймер, коли він цокнув менше двадцяти п'яти хвилин. 2 бали? Я сказав. 2 бали за порятунок собаки? Що за монстр розробив цей квест?

,

За словами Френка, це теж був непоганий собака.

.

Очевидно, що це була прийнятна собака, сказала Хаус, зачерпнувши дві жмені піску і кинувши їх біля основи палаючої пальми. Я теж не згоден з системою оцінки цього квесту.

? . 50 …

Праворуч? Я сказав. Мінімум 50 балів. Я дивився на палаюче місто, на , які просто стояли поруч і зазирали, як їхнє село тліло навколо них. Я думаю, що людський коштував би більше, але... Я відсахнувся, задумавшись.

.

Здавалося, що маг води може швидко впоратися з цим квестом, використовуючи свою магію, щоб загасити полум'я, але яким би вражаючим не здавався мій новий набір заклинань, у мене не було нічого подібного.

,

Якби за мною стояла сильна партія або навіть рейд, який міг би розколотися і атакувати полум'я з кількох різних напрямків одночасно, я, ймовірно, міг би завершити квест по частинах, врятувавши окремих жителів села тощо.

?

Але коли це були тільки Хаус і я? Обидва ці варіанти здавалися абсолютно неможливими протягом півгодини. То в чому ж полягала п'єса?

,

Можливо, справа не в нас, сказав я, думаючи вголос більше, ніж будь-що інше.

.

Нісенітниця, сказав Френк. Все, що не про мене, дурне.

… .

Можливо, це сходить до ... Повернемося до впливу на людей.

.

Гідна ідея, сказав Френк. Щоб було зрозуміло, я ненавиджу це. Але це може спрацювати.

, -

Я підбіг до найближчого натовпу, шести , які спостерігали за обвалом одноповерхової будівлі. Чи є у нас вода? Я сказав. Чи є у нас десь вода?

, ;

Рейдери забрали, сказав один із чоловіків, навіть не глянувши на мене. Очі в нього були скляні, а обличчя мляве; Він виглядав так, наче вже здався. Вони сильно вдарили по нас на світанку. Увірвалися в запас і змусили своїх магів заморозити його в блоки. Потім вони винесли його і підпалили місто, щоб охоронець не зміг влаштувати погоню.

? . ! —

Морська вода? Я сказав. Ні, занадто далеко. Пісок! У нас є пісок, тому загасіть полум'я. Нам потрібні...

.

Все однаково, чи не так? – сказав чоловік. Горить, задихається, голодує. Зневоднення.

Я вихопив зброю і направив ствол на пісок, нахиляючись до палаючої будівлі, намагаючись спрямувати вибух, що утворився. Потім я активував , дозволяючи здібностям закручуватися, поки пістолет не загудів у моїй руці.

,

Я вистрілив у пісок, і він вибухнув угору й назовні, а велика хмара здійнялася хвилею і з дивовижною силою вдарилася об палаючу будівлю.

— , — .

Перейти на страницу:

Похожие книги