Читаем Ripple System полностью

Мені дуже шкода, Ларсе, сказав я. Чи можу я чимось допомогти?

Ларс знизав плечима. Навіть не знаю, з чого почати. Все, що в мене залишилося, це речі, які я зібрав, коли виходив з корчми разом з вами. І я вже доїв всю їжу та воду, яку приніс. Мабуть, я хотів би поки що бути зайнятим. Трохи викиньте з власної голови.

Я це розумію, сказав я. І я впевнений, що зможу щось придумати для вас у короткостроковій перспективі. Я знизив голос. Привіт, Френк?

? .

М-м-м? – сказав Френк.

.

Економіка тут – це попит і пропозиція, чи не так? Вода тут дорога, тому що це пустеля і так далі.

Очевидно, сказав Френк.

.

Феї вкрали всю питну воду в місті, і ми все ще носимо всю ту воду, яку купили у Короля Піратів, сказав я. І якщо вода працює таким чином, то житло, ймовірно, теж. І тонни будинків просто згоріли, тому попит там також буде захмарним.

? .

Чи можу я спробувати розібрати ваш план? – сказав Хаус.

Стріляйте, сказав я.

Хаус завагався, потім кивнув. Ви збираєтеся продавати свою воду жителям села з високою націнкою, багато з яких помруть без неї протягом декількох днів. Потім ви реінвестуєте свій прибуток у заїжджий двір, який ви використаєте, щоб стягувати плату з новоспечених бездомних за притулок.

,

Гей, ти зрозумів, сказав я. Гарно зроблено, Хаус.

?

Вона схилила голову. Дякую. Але хіба ваш план не жорстокий за людськими мірками?

, .

Так, можливо, сказав я. Але я не маю жодних сумнівів щодо того, що за ціною обдурили групу людей, які лінчували б мене, якби охоронці не з'явилися вчасно.

Зрозуміло, сказав Хаус.

Але потрібно думати про свою репутацію, вважає Френк. Продавати воду за захмарними цінами саме в той момент, коли місто потребує її найбільше... Це може дуже легко коштувати вам підтримки охоронців. Це незаконно, пам'ятаєте? Царський указ?

Правильно, сказав я. Що. Але це цікаво. Я припустив, що охоронці мені допомагають, тому що це була частина рейдового квесту.

.

Ні, сказав Френк. Вони допомагають, тому що ви в першу чергу завоювали їх, і ви не завдали їм достатньої шкоди, щоб зіпсувати свою репутацію. Недружелюбність з Долиною не означає, що ви не подобаєтеся кожній людині в окрузі. Це просто означає, що коли ви все усереднюєте, ви в результаті отримуєте Недружній.

О, сказав я. Зверніть увагу. Що станеться, якщо когось спіймають на продажу води?

.

За словами Френка, я не можу цього передбачити, але коли хтось вперше порушить указ, його оштрафують і конфіскують будь-яку воду, яку він має.

.

Гаразд, це не так вже й погано, і охоронці будуть дуже зайняті найближчим часом. Я подивився на Ларса. Салют. Дуже хочеться чимось зайнятися? Я маю на увазі роботу, але ви можете сказати категорично ні. Поклав би трохи монети в кишеню.

?

Так, сказав він. Що ти маєш для мене?

.

Чудовий. Я дам Хаусу купу прісної води, так ви зможете взяти по десять одиниць за раз і продати їх людям. Після того, як ви закінчите, ви можете повернутися і покласти мідь, набрати ще трохи води, промити і повторити. Укладайте вигідну угоду і не турбуйтеся занадто сильно, якщо спочатку вона не продається. З плином дня люди будуть відчувати спрагу тільки більше.

.

Я подивився на Хауса. Ви не проти трохи почекати? Мені потрібен хтось, хто запустить заїжджий двір у той момент, коли у нас на руках буде достатньо монет.

Зрозумів, сказав Хаус. Я подивлюся на громадян. Вона схилила голову, по-собачому. Я відчуваю, що це не та фраза, яку я шукаю.

Люди дивляться, сказав я. Ви йдете до людей, які дивляться. Це чудова ідея.

Справді, сказав Хаус.

Гаразд, сказав я. Ми з Френком підемо на гауптвахту і подивимося, що там відбувається. Ви розповісте мені, як це відбувається?

Я буду тримати вас на посту, - сказав Хаус.

Так, – сказав Френк.

, - .

Досить близько, Будинок. Я відкрив торговельне вікно і поклав усю воду, яку купив у піратів на півночі, загалом дев'яносто дев'ять одиниць — найбільше, що я міг нести. Успіхів.

,

Я попрямував до однієї з сусідніх веж, піднявся на її вузькі сходи, а потім поїхав мотузковим мостом до Військового відділення.

-

Розділ двадцять сьомий

, - - .

Гауптвахта являла собою приземкувату двоповерхову будівлю з потертого вітром каменю, з куполоподібним дахом і похилими кутами. Я двічі стукнув кулаком об двері — важку дерев'яну річ, укріплену залізними ґратами, — і почув кроки всередині.

Капітан відчинив двері, глянув угору й униз вулицею, яка майже розчистилася, за винятком кількох ошелешених селян, яким, здавалося, не було куди йти, а потім заштовхав мене всередину.

.

Я радий бачити, що ви змогли безпечно перетнути місто, — сказав він, ведучи мене вузьким коридором до безлічі подвійних дверей. У мене були сумніви.

, ; .

Я сказав, що це не проблема, і це правда. Але я безперечно відчував, що за мною стежать, коли я прямую; зміна репутації з нейтральної на недружню мала дуже відчутний ефект.

Перейти на страницу:

Похожие книги