Читаем Ripple System полностью

Я знаю, я все ще займався реченнями. Я думав, що це буде відповідь Дарлінга, але я не поспішав з цим.

,

На жаль для тебе, Дарлінг не уїдливий мудак, сказав я перед тим, як звернутися до Дарлінга. У будь-якому випадку, я вважаю, що ми повинні відправити найнижчі рівні в найважчу зону.

? .

І передати найкращі нагороди? – сказала Дарлінг.

Я кивнув. Мені це теж не подобається, але нам буде важко повернутися сюди між початком турніру, двигуном, і всім таким. Здається, що справжнє рішення полягає в тому, чи будемо ми стріляти на два кліри, чи зіграємо супер безпечно і підемо на один.

, .

Особисто я не думаю, що відправити нашу найкращу групу на найлегший шлях – це віддати нам належне, але я бачу аргументи. Було б неприємно бачити, як усі втрачають зброю, тому що ми ризикнули.

,

Мила притиснула руку до найближчих дверей. Погодилися. Я думаю, що ми розділимо три танки на дві групи, відправимо одинокий танк на найлегший маршрут і сподіваємось, що вони зможуть зробити диво, а потім виберемо один із найскладніших маршрутів для основної групи.

? .

Я свиснув. Це означає дві мертві групи, чи не так? Більш-менш.

.

Так.

Так, сказав Френк, на секунду запізно. Він знизив голос. Блін, так близько.

Це все одно не було б зараховано, сказав я.

.

Кажете ви.

.

Це має бути помітне речення, Френк. Інакше вона навіть не помітить.

Милий нахилився трохи ближче. Помітили що?

Не зважай. Просто типова нісенітниця. Я жестом показав на стіну з пістолетом. Ну, гадаю, ми молодці? Спробувати два кліри і сподіватися на чотири всупереч усьому?

Гадаю, що так. Я всіх розберу.

Глава

-

Двадцять три

.

Дарлінгу знадобилося близько п'яти хвилин, щоб провести всіх через план атаки. Незважаючи на те, що з боку жертовних груп, безперечно, було трохи нарікань, не було особливих аргументів на користь того, щоб робити щось інше. Так чи інакше, Дарлінг пом'якшив це, пообіцявши здобич і майбутні винагороди добровольцям.

— - —

Це було не ідеально — прохання про те, щоб люди пішли добровольцями, залишило групу з одного танка трохи слабшою, ніж могло б бути, — але я бачив, звідки вона йде. Керувати чимось більшим, ніж просто купою цифр, було складно.

, — - , —

Врешті-решт, план полягав у тому, щоб жертовні групи зробили все можливе на Маршруті Скарбниці та Маршруті Тронної зали — найважчих і третьому за складністю маршрутах відповідно, — тоді як основна група взялася за складний Бібліотечний маршрут. Другорядна група спробує пробратися найлегшим шляхом — Збройовим маршрутом — з одним танком.

—,

Мене затиснули в основній групі з більшістю звичайних підозрюваних — Дарлінг, Джукс, Тон, Ніна, Рок, Зої та ще кілька. Ми всі стояли перед нашими дверима, чекаючи, поки цілителі та гравці підтримки посилять весь рейд, готуючись до спліту.

? .

Ми все готові? – сказала Дарлінг.

,

Готовий до бризок, сказав хтось, і одна з жертовних груп засміялася.

Ви, хлопці, завжди можете просто не брати участь, сказав я. Подивіться, чи зможете ви відступити. Особливо самогубно почувається без спеціального бака.

.

Група озирнулася і знизала плечима.

,

Проходьте, сказав хтось, і багато з них почали сміятися.

.

Я посміхнувся, відчувши полегшення, побачивши, що вони виконують завдання своїм кроком, і я побачив той самий вираз, що відбився на обличчі Дарлінг.

?

Вона підвелася трохи вище. Гаразд, у вас є свої завдання та керівники груп. Подивимося, чи зможемо ми вибити цю штуку, так?

Ніна схопилася з-за спини Скелі і схопилася за його плечі, тримаючись за себе. Для тих з вас, хто ось-ось помре, ми обіцяємо пограбувати ваші трупи. Вона подивилася на Рока зверхньо. Здобич, салют. Зрозумів?

Він довго дивився на неї, потім простягнув руку, схопив її і посадив, хитаючи головою.

Ой, я подумав, що це добре.

?

Гаразд, сказала Дарлінг. Давайте рухатися, але майте на увазі, що ми насправді зараз перебуваємо всередині шлунку чогось, так?

Насправді ми ближче до коліна, – тихо сказав Френк.

?

Що це було?

Френк сказав, що ти абсолютно помиляєшся і що ми ближче до коліна.

Це було непотрібно, сказав Френк.

: .

Усі чотири двері відчинилися так само, як і перша: як роти.

,

Будь-які думки про те, щоб перестрахуватися і залишити групу в безпечному залі очікування, були розвіяні, коли порив вітру з ревом вирвався з дірки в стелі, через яку ми провалилися, і штовхнув нас усіх по коридорах, ніби великий плаваючий звір щойно вдихнув.

.

Я летів довгим коридором, і коли я приземлився в крені, Тон ковзнув ліворуч від мене на живіт, броня іскрилася об підлогу. Я взяв себе в руки і озирнувся.

:

Простір поза ним міг би бути бібліотекою в моєму рідному місті: велика кімната з порожніми столами, обабіч яких стояли старі стільці, і рядом за рядом лежали книги. Всюди стояв запах пилу і зістареного паперу.

, .

Тон зробив нерішучий крок уперед, подивився ліворуч, праворуч, ліворуч, а потім рушив далі. Нічого не сталося.

, .

Обережно, сказала Дарлінг, і хоча слово пролунало замовкли, реакція бібліотеки свідчила про те, що вона вистрілила з пістолета.

,

По всій підлозі столи та стільці вибухали в повітрі, перш ніж об'єднатися в дивних, безоких големів зі столами в основі.

,

Перейти на страницу:

Похожие книги