Читаем Риск капитана полностью

– Если это так, тогда есть другой пример вашей Главной Директивы, – с горечью сказал он. – Ребенок, чья жизнь может быть спасена прогрессивной медициной, будет осужден на смерть только потому, что лечение противоречит верованиям ее матери.

Пикард выглядел потрясенным.

– Джим, после всего что вы видели за свою карьеру, после всего что вы узнали о Баджоре, Небесном Храме и Пророках, вы хотите заявить, что баджорские религиозные верования неправильны?

– Конечно нет.

– Тогда мы не можем заставить мать принять помощь.

Кирк сразу понял, откуда шло его разочарование и его горечь.

– Нет, не мать. Она отвечает только за саму себя. Для меня не составляет труда уважать ее пожелания и ее веру, когда они затрагивают только ее саму. Но если ее вера подвергает опасности жизнь ее ребенка… Ребенок не может брать такие решения на себя, Жан-Люк. И именно здесь рушится Первая Директива.

Пикард казалось был готов что-то сказать, но передумал.

– Это все гипотетически. На самом деле мы не знаем, что с ней не так.

– Но мы узнаем, не так ли? – спросил Кирк.

– Можете на это рассчитывать.

Кирк вышел на солнечный свет.

– Чтож, давайте снова наведаемся к ней.

– Хорошая идея, – сказал Пикард.

Но на полпути к палатке кухарки они услышали голоса.

Пикард настолько привык к тишине в лагере, что первые звуки от приближающихся археологов показались ему результатом галопирующего панического бегства. Он обернулся. Но там было всего девять человек, причем все были баджорцами. Трое оказались весьма пожилыми мужчинами, включая и согбенную фигуру с густой белой бородой в пыльных одеждах баджорского монаха. Прилар

, подумал Пикард. Из остальных шести одной была строгая женщина, которую Пикард принял за доктора Роун. Еще двое были заметно моложе, возможно лет тридцати, как предположил Пикард, с осанкой мужчин, которые служили в баджорских вооруженных силах. Один из трех постарше сделал заметный рывок, когда увидел Пикарда, потом тотчас же широко улыбнулся и замахал, называя Пикарда по имени.

– Вы его знаете? – спросил Кирк.

– Не припомню, чтобы встречал его, – сказал Пикард.

Но они с Кирком были частью стольких исторических моментов, что не было ничего необычного в том, что их узнавали люди, с которыми они прежде никогда не встречались лично. Поэтому Пикард улыбнулся в ответ и, когда старик приблизился, с опаской наблюдая за приларом, протянул в приветствии руку.

– Капитан Жан-Люк Пикард, – весело сказал старик, пожимая руку Пикарда. Потом его улыбка стала еще шире, так что его густая борода поднялась на выступащих скулах. – Вы не помните кто я, не так ли, молодой человек?

– Прошло немало времени с тех пор, как кто-то называл меня молодым человеком, – любезно сказал Пикард. – Но у вас есть преимущество.

– Проффессор Аку Сэйл, – сказал старик.

Пикард от неожиданности почти запнулся.

– Профессор Аку! О, для меня это действительно честь!

Он взял обе руки почтенного историка в свои, и хотя чувствовал насколько тонкими и слабыми были эти руки, Пикард все же с восхищением сжал их.

– Джим, это поразительно! Профессор Аку, пожалуйста позвольте мне представить вам моего хорошего друга Джима Кирка.

Старый баджорец лучезарно улыбнулся Кирку.

– Капитан Джеймс Кирк, рад с вами познакомиться.

Пикард заметил смущение Кирка, когда он обменивался рукопожатием с профессором. Кирк понятия не имел кем был Аку.

– Джим, – сказал Пикард, – я много лет переписывался с профессором Аку, хотя у нас никогда прежде не было возможности встретиться. Для нас честь оказаться в компании человека, который собственноручно спасал баджорскую археологию во время оккупации.

Аку махнул рукой словно стирая слова Пикарда.

– Хммм. Я не делал ничего подобного. Мне помогали сотни. Тысячи поддерживали меня. – На мгновение тень промелькнула в его глазах. – И слишком многие умерли. – Он отпустил руку Кирка, и снова улыбнулся Пикарду; через силу, но искренне. – Но это в прошлом. У Баджора… что за великолепное земное слово вы использовали, когда мы переписывались?

Пикард точно знал какое слово имеет ввиду профессор.

– Ренессанс.

– Да! Именно! Возрождение. – Он распростер свои тонкие руки. – Мир однажды потерянный, и теперь открытый вновь, возрождается с каждым днем.

Остальная часть группы собралась вокруг Пикарда, Кирка и Аку, и Пикард мог видеть, что они настолько высоко уважали профессора, что никто не попытался прервать приветствия ученого. Но когда приветствия закончились, второй пожилой баджорец выступил вперед, и мягко положил руки на плечи Аку.

– Профессор, это был долгий день. Думаю пришло время отдохнуть.

Пикард заметил, что Аку не возражал. Вместо этого он похлопал мужчину по руке.

– Мой хранитель, – сказал он Пикарду. – Седж Нирра.

Пикард предложил свою руку, и Седж принял ее крепкой хваткой. Волосы баджорца, аккуратно подстриженные, были почти полностью седыми, и он носил одежды в том же стиле, что и остальные, хотя Пикард видел, что они такие же новые, как у него самого и у Кирка. Д’жа паг Седжа мерцал как ниодин другой и Пикард понял, что серьга и декоративная цепочка сделаны из чистой прессованной золотой латины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный путь: Версия Шатнера

Похожие книги