Читаем Риск вслепую полностью

– Иногда ты бываешь таким недогадливым, – вздохнула она. – Я действительно к тебе вернулась. Разве ты этого не заметил?

– Ты хочешь сказать, что вернулась ко мне, когда приехала в Неаполь?

– Наконец-то до тебя дошло, – мягко произнесла она. – Это заняло много времени.

– Я предполагал, но ты никогда не…

– Мне нужно идти, – сказала она. – Я люблю тебя.

– Я тоже тебя люблю, – тихо ответил он, заметив краем глаза подошедшего к ним Сандро.

– Селия, тебе пора, – позвал тот.

Она отстранилась от Франческо и пошла вместе с Сандро.

– Вернись ко мне, – крикнул ей вслед Франческо. – Вернись!

Он ожидал, что Селия хотя бы обернется, но она не сделала этого. Похоже, она всецело сосредоточилась на предстоящем прыжке и, наверное, уже забыла о его существовании.


Селия подошла к вертолету, и пилот помог ей взобраться на борт.

– Удачи! – крикнул ей Сандро.

– Спасибо, – машинально ответила девушка.

Затем дверца захлопнулась, и все звуки, доносящиеся снаружи, стихли. Она слышала только треск радио и голос, звучавший у нее в ушах.

Вернись ко мне.

Инструктор по имени Сильвио проверил ее парашют и радиосвязь и дал знак пилоту, что все готово.

Мгновение спустя взревел мотор, над головой завращались лопасти винта, и внезапно они устремились вверх с головокружительной скоростью.

В наушнике послышался голос Сильвио:

– Через несколько минут мы наберем нужную высоту, затем пару раз облетим аэродром и прыгнем на том же месте, где взлетели, чтобы тебя смогли увидеть твои друзья.

– Увидеть, как я опозорюсь, – беспечно произнесла она. – С моим везением я приземлюсь прямо на контрольную вышку.

– Не беспокойся, такого не случалось уже давно, по крайней мере недель шесть, – пошутил он.

Селия рассмеялась. Именно так она привыкла воспринимать свои приключения: радостно и непринужденно.

Но голос, звучащий у нее в голове, упрекал ее, напоминал, что она играет не только своей жизнью.

– Мы приближаемся, – сказал Сильвио. – Я нажму кнопку и открою дверцу, затем мы прыгнем, держась за руки. Достигнув нужной высоты, разъединимся и раскроем парашюты.

– Вы почти на месте, – сообщил диспетчер с земли. – Вертолет уже показался. – Все готово?

– Ты готова? – спросил ее Сильвио.

– Да, – ответила Селия.

Затем она почувствовала, как он взял ее за руку и потащил к открытой дверце.

– Пошли! – сказал он.

Затем оба провалились в пустоту и, распластавшись в воздухе, начали стремительно спускаться вниз.

– Все в порядке? – спросил Сильвио по радиосвязи.

– Класс!

Тогда он отпустил ее руку. Сейчас она испытает волнующее ощущение свободы, которое посещало ее всякий раз, когда она бросала вызов неизвестности. Ради него она жила. Сейчас!

Селия дернула за кольцо и почувствовала, как парашют раскрылся и устремился вверх.

– Й-й-йаааа! – крикнула она в пустоту.

Но вместо радости ее охватило тревожное ощущение, словно кто-то схватил ее и потащил куда-то в сторону.

– Что случилось? – прокричала она.

– Ветер изменил направление, – сказал ей Сильвио. – Не волнуйся. Потяни за левое верхнее кольцо, и ты повернешься.

Селия пыталась ухватиться за кольцо, но мешал сильный ветер. Наконец ей удалось схватить кольцо, и она почувствовала, как ее сильно качнуло в другую сторону.

– Потяни за левое нижнее кольцо, – проинструктировал ее Сильвио. – Это поможет тебе сохранить равновесие.

На этот раз парашют поддался, но Селия по-прежнему не чувствовала себя в безопасности. Ей придется призвать на помощь все свое самообладание, чтобы избежать катастрофы.

Нет, этого не должно произойти. Потому что она обещала. Она дала слово Франческо и должна его сдержать.

Внезапно она очень испугалась. Не за себя, за Франческо.

А затем произошло то, что она вряд ли когда-нибудь сможет объяснить.

Она увидела его, чего с ней никогда не случалось раньше. Не глазами, а внутренним зрением. Конечно, она не могла знать, как выглядит его лицо, но отчетливо представляла его выражение в этот момент. Оно было напряженным, страдальческим, словно он представлял, какой безрадостной будет его жизнь без нее. Это заставило ее до глубины души осознать то, чего она не хотела осознавать раньше. Франческо был против ее безумных развлечений, потому что боялся ее потерять. Какая же она дура!

Вернись ко мне.

Голос Сильвио успокоил ее.

– Опустись еще немного влево. Еще чуть-чуть.

Наконец она ощутила под собой твердую поверхность. Она не удержала равновесие и упала, но все равно испытала огромное облегчение.

Раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Среди зрителей была вся семья Ринуччи, но сейчас для нее существовал только один человек.

Франческо.

– Где Франческо? – спросила она Сильвио, который тоже благополучно приземлился. Он помог ей подняться и снял с нее амуницию.

– Он стоит вон там впереди всех. – Инструктор развернул ее за плечи. – Ступай. Между вами нет никаких препятствий.

И она пошла. Сперва осторожно, затем все быстрее и быстрее… Теперь она уже бежала к нему. Так быстро, как никогда раньше не бегала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Ринуччи

Похожие книги

Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Короткие любовные романы