Читаем Рискованное приключение полностью

— Моя мама говорит то же самое. Но я сама умоляла привезти меня в Лондон… И… — Лидия опять взглянула на Форта, все внимание которого, казалось, было обращено на Частити и джентльмена, присоединившегося к ним.

Ясно, что пора перейти к сути.

— Лорд Уолгрейв — красивый мужчина, — осторожно заметила Эльф.

— Да. — Лидия не производила впечатления влюбленной. Это просто констатация факта.

— Он один из самых завидных женихов.

— Неудивительно.

— Он может быть приятным собеседником.

— Да, он подшучивал надо мной и ужасно меня рассмешил.

Эльф готова была расплакаться. В погребе он немного дразнил ее, а когда они перешли на крик, то закончили смехом, но способность шутить — неведомая ей сторона его натуры.

Хотя, кажется, с Лидией у него это получалось естественно.

Эльф поняла: пора вывесить белый флаг и сдаться на милость победителя. Разве не хотела она для него радости на вечные времена? Но, с ее точки зрения, Лидия слишком наивна для брака, слишком наивна и пока не отдает себе отчета в том, чего хочет.

Она улыбнулась девушке, которая вполне могла похитить у нее возлюбленного, и сказала со всей искренностью, на которую оказалась способна:

— Позвольте дать вам совет, дорогая. Вы очень молоды. Не выходите замуж ни по какой другой причине, кроме глубокого чувства. Если вы испытываете его к лорду Уолгрейву, то примите его предложение сейчас. Сомневаюсь, что он будет свободен через год.

Лидия задумалась ненадолго, затем сказала:

— Благодарю вас, леди Эльф, думаю, это очень ценный совет.

У Эльф возникло ужасное подозрение: девушка прекрасно поняла, как обстоят дела. Нет, она совсем не глупа. В сущности, настоящее сокровище. И если она достанется Форту, за него можно только порадоваться.

Она сделала все, что могла, и с лучшими намерениями, поэтому, извинясь, присоединилась к другим гостям, переходя от одной беззаботно болтающей группы к другой. Все это старые друзья и знакомые, и она не испытывала напряжения, общаясь с ними.

Все напряжение проистекало от одного человека, сидевшего в тенечке рядом с настоящим сокровищем, которое, стоит ему только пожелать, достанется ему. Но возможно ли, подумала она — вопреки всем своим благим помыслам, — чтобы он всерьез хотел связать себя браком с очаровательным ребенком!

С чего он взял, недоумевал Форт, что может жениться на этом ребенке?

Конечно, она невероятно красива и к тому же очаровательна. Но, женившись на Лидии, ему пришлось бы ждать годы, прежде чем притронуться к ней. И даже по прошествии этих лет он не смог бы предаваться с ней той необузданной страсти, которую испытал с Эльф Маллоран.

Эльф выглядела совсем неплохо. Она казалась менее оживленной, чем обычно, но причиной тому было спокойное достоинство, а не плохое настроение. Он не мог удержаться, чтобы не поглядывать на нее украдкой, пока Эльф прогуливалась неподалеку, беседуя то с тем, то с другим.

Он заметил, что она изменила стиль одежды. Нет, не стиль — цвет. На более яркий, но это ей шло.

Форт чуть было не рассмеялся. Как он сразу не догадался — по цвету ее наряд напоминал… осу!

Господи, она уморит его, если он потеряет бдительность.

Форт увидел ее, как только она появилась в саду, словно сработало шестое чувство. И тут же повернулся к Лидии, сосредоточив на ней все внимание, будто она — его последняя надежда на спасение.

Возможно, так оно и есть.

Как непринужденно девушка держится среди этих людей… Проклятие, он опять смотрит на Эльф.

В отличие от Лидии, которая, кажется, просто боится отойти от него хоть на шаг. Пожалуй, он несправедлив к ней. Лидия проявляет милосердие по отношению к инвалиду. Эльф на восемь лет старше и, будучи воспитана Ротгаром, привыкла к роли хозяйки. Лидия со временем станет такой же.

Станет ли? Он опять переключил внимание на девушку, оживленно болтающую со своей юной подружкой. Вдруг они дружно захихикали над чем-то, прикрыв ладошками хорошенькие рты.

Сущее дитя.

Дети, конечно, растут.

Эльф тоже когда-то была ребенком. Озорным, как он слышал. В конце концов, у нее есть брат-близнец, и, как рассказывала Частити, они с пеленок затевали всяческие проделки.

В восьмилетнем возрасте Эльф и Шон взобрались по плющу на северную стену Ротгарского аббатства и были выпороты Ротгаром за это преступление. Он был уверен, что леди Лидия никогда не позволяла себе ничего подобного и что ее любящим родителям не приходилось прибегать к столь суровым мерамвоздействия. Что должно говорить в ее пользу.

Он вспомнил Лизетт, рассуждающую о пистолетах. Можно предположить, что Эльф Маллоран сумеет зарядить пистолет и выстрелить из него, и совершенно очевидно, что Лидия придет в ужас от подобной мысли. Впрочем, это несущественно. Его жене никогда не понадобится самозащита.

Тем не менее контраст между этими женщинами беспокоит его. Эльф подобна прекрасной шпаге: твердая и гибкая, как сталь, в постоянной готовности к решительным действиям, смертельно опасная. Лидия напоминает шелковую подушечку: красивая, податливая, способная приспособиться ко всем его желаниям.

Любой мужчина, если у него голова на плечах, предпочтет подушку шпаге.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Маллоренов

Похожие книги

Пламя и кровь
Пламя и кровь

Тирион Ланнистер еще не стал заложником жестокого рока, Бран Старк еще не сделался калекой, а голова его отца Неда Старка еще не скатилась с эшафота. Ни один человек в Королевствах не смеет даже предположить, что Дейенерис Таргариен когда-нибудь назовут Матерью Драконов. Вестерос не привел к покорности соседние государства, и Железный Трон, который, согласно поговорке, ковался в крови и пламени, далеко еще не насытился. Древняя, как сам мир, история сходит со страниц ветхих манускриптов, и только мы, септоны, можем отделить правдивые события от жалких басен, и истину от клеветнических наветов.Присядьте же поближе к огню, добрые слушатели, и вы узнаете:– как Королевская Гавань стала столицей столиц,– как свершались славные подвиги, неподвластные воображению, – и как братья и сестры, отцы и матери теряли разум в кровавой борьбе за власть,– как драконье племя постепенно уступало место драконам в человеческом обличье,– а также и многие другие были и старины – смешные и невыразимо ужасные, бряцающие железом доспехов и играющие на песельных дудках, наполняющее наши сердца гордостью и печалью…

Джордж Мартин , Джордж Рэймонд Ричард Мартин , Франсуаза Бурден

Фантастика / Любовные романы / Фэнтези / Зарубежные любовные романы / Романы
Другая Вера
Другая Вера

Что в реальной жизни, не в сказке может превратить Золушку в Принцессу? Как ни банально, то же, что и в сказке: встреча с Принцем. Вера росла любимой внучкой и дочкой. В их старом доме в Малаховке всегда царили любовь и радость. Все закончилось в один миг – страшная авария унесла жизни родителей, потом не стало деда. И вот – счастье. Роберт Красовский, красавец, интеллектуал стал Вериной первой любовью, первым мужчиной, отцом ее единственного сына. Но это в сказке с появлением Принца Золушка сразу становится Принцессой. В жизни часто бывает, что Принц не может сделать Золушку счастливой по-настоящему. У Красовского не получилось стать для Веры Принцем. И прошло еще много лет, прежде чем появилась другая Вера – по-настоящему счастливая женщина, купающаяся в любви второго мужа, который боготворит ее, готов ради нее на любые безумства. Но забыть молодость, первый брак, первую любовь – немыслимо. Ведь было счастье, пусть и недолгое. И, кто знает, не будь той глупой, горячей, безрассудной любви, может, не было бы и второй – глубокой, настоящей. Другой.

Мария Метлицкая

Любовные романы / Романы