Читаем Риторика полностью

Правила составления Elevator Pitch:


Длина речи – не более 30 секунд, то есть это очень короткое и емкое сообщение, а мы с Вами знаем, что «краткость сестра таланта» (А. П. Чехов) и говорить кратко и емко, убрав все лишние слова – непросто, это требует определенного мастерства.

Elevator Pitch – это диалог, а не монолог, как могло показаться сначала. Первое предложение должно содержать Х (неизвестное), к которому Слушатель задаст прогнозируемый вопрос и начнется диалог.


Например,


Здравствуйте, меня зовут Елена. Я домохозяйка, увлекаюсь ведической кулинарией и изучаю отличия в воспитании мальчиков и девочек.


Ведическая кулинария – это Х, неизвестное, которое притягивает к себе внимание Слушателя. Предполагаемый вопрос: Что такое ведическая кулинария? Что такое веды? Чем ведическая кулинария отличается от обычной?


Мозг человека устроен таким образом, что он «возбуждается» на неизвестную информацию, интересно то, что непонятно, с чем еще не сталкивался.


Здравствуйте, меня зовут Денис, я хочу снять фильм про эгрегоры.


Эгрегоры – это Х, неизвестное.


Здравствуйте, меня зовут Евгений. Я юрист-конфликтник.


Юрист-конфликтник – это Х, неизвестное.


Если мы изначально закладываем в первое предложение Х-неизвестное, следовательно, должны подготовить вторую реплику-ответ на вопрос Слушателя. Сделать это, естественно, нужно заранее, так называемая домашняя работа, потому что неподготовленный текст – это 90% коммуникативная неудача.


Варианты второй реплики для предложенных речей.


Веды – это древнее учение, распространенное, в частности, на территории Индии.

Эгрегоры – это собирательные мыслительные концепты (христианский эгрегор).

Юрист-конфликтник отстаивает интересы Истца или Ответчика в крупных бизнес-спорах по недвижимости, бракоразводным процессам, рейдерским захватам предприятий.

Elevator Pitch – это сделка по продаже себя, своих товаров/услуг, которая должна завершиться соответствующим коммуникативным способом – обменом визитными карточками, сопровождающимся фразами «на будущее»: «Можем с Вами пообедать на следующей неделе и обсудить тему ведического женского клуба поподробнее», «Если Вам понадобятся услуги юриста-конфликтника, то можете иметь меня в виду».


Методы привлечения внимания к Elevator Pitch:


Elevator Pitch точно так же, как и дело, которым Вы занимаетесь по жизни, должно содержать в себе некую идею, глубокую по смыслу и содержанию, приносящую пользу обществу, а не только Говорящему.


Неправильная формулировка: я хочу заработать миллион (идея и цель эгоцентричная, читаем «я для себя хочу заработать миллион»).

Правильная формулировка: я ищу единомышленников для создания клуба защиты животных «Мурзилка». Мы будем давать животным кров, кормить, стерилизовать.


«Взгляд в будущее». Людям важно и интересно слушать об идеях/бизнес проектах, которые будут развиваться минимум в течение следующих 50 лет. К стати, американские экономисты в ближайшем будущем видят на пике интенсивности развитие wellness-индустрии (люди уже сегодня хотят хорошо выглядеть и иметь хорошее здоровье).

Юмор. Высказывания, содержащие юмор (внимание! Не сарказм и не цинизм) воспринимаются Слушателями лучше, шутки снимают эмоциональное напряжение.


Например,


Здравствуйте, меня зовут Ирина. Я кормлю людей качественными эко-продуктами.


Редкие, необычные, удивительные темы, о которых Слушатель не знал ранее.


Например,


Здравствуйте, меня зовут Ирина, я коллекционирую Lampe Berger в своей частной художественной галерее.


Интригующие высказывания, не раскрывающие суть предложения.

Высказывания, построенные на второй речевой позиции.


Например, Вы когда-нибудь думали о защите пингвинов в Антарктиде? Вы когда-нибудь думали о раскрытии в себе истинной женственности?


Вторая позиция, выраженная в форме риторического вопроса сразу вовлекает Слушателя в диалог, заставляет его произнести следующую реплику.


Сколько Elevator Pitch должно быть у среднестатистического гражданина?


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Ставка — жизнь.  Владимир Маяковский и его круг.
Ставка — жизнь. Владимир Маяковский и его круг.

Ни один писатель не был столь неразрывно связан с русской революцией, как Владимир Маяковский. В борьбе за новое общество принимало участие целое поколение людей, выросших на всепоглощающей идее революции. К этому поколению принадлежали Лили и Осип Брик. Невозможно говорить о Маяковском, не говоря о них, и наоборот. В 20-е годы союз Брики — Маяковский стал воплощением политического и эстетического авангарда — и новой авангардистской морали. Маяковский был первом поэтом революции, Осип — одним из ведущих идеологов в сфере культуры, а Лили с ее эмансипированными взглядами на любовь — символом современной женщины.Книга Б. Янгфельдта рассказывает не только об этом овеянном легендами любовном и дружеском союзе, но и о других людях, окружавших Маяковского, чьи судьбы были неразрывно связаны с той героической и трагической эпохой. Она рассказывает о водовороте политических, литературных и личных страстей, который для многих из них оказался гибельным. В книге, проиллюстрированной большим количеством редких фотографий, использованы не известные до сих пор документы из личного архива Л. Ю. Брик и архива британской госбезопасности.

Бенгт Янгфельдт

Биографии и Мемуары / Публицистика / Языкознание / Образование и наука / Документальное