Читаем Ритуал испытания полностью

Кусты были усыпаны крошечными, печально известными плодами, которые держали свой путь почти на каждый стол Избранной Кварты. Считалось, что продолговатые, сладкие балумы наделяют съевшего их продолжительной физической выносливостью. Слой сходил с ума по ним.

Проходя мимо широкой полосы насаждений, он сорвал спелый плод с ветки.

Грин обернулась на звук и ухмыльнулась.

— Ты и вправду думаешь, что тебе это необходимо?

Он улыбнулся, пригрозив ей пальцем.

— Это не для меня. — Он взял ее руку и весело вложил плод в ее ладонь.

— О, так ты думаешь, я нуждаюсь в этом?

В его глазах вспыхнул озорной отблеск.

Она засмеялась.

— Мечтать не вредно. Ты мастерски вынуждаешь меня продолжать, мой прекрасный имя-носящий. — Приподнявшись на цыпочках, она положила сладкий балум в его рот.

Джорлан быстро схватил ее пальчики, обсасывая их один за другим, до того, как позволить ей получить свою руку обратно.

— Но ты великолепно начал, — слегка неровно выдохнула она, дернувшись от возбуждающего действия.

Его рука без промедления обвилась вокруг нее, приводя ее в потрясенное состояние.

— Я готов предложить даже лучшее завершение… — Его губы опустились на ее.

Грин уперлась руками в его грудь, предвосхищая его движение. Она тревожно оглядела двор.

К счастью, сейчас не было никого из Слоя, чтобы наблюдать за его непристойным поведением.

— Джорлан, о чем ты думаешь? Неподобающе для мужчины выступать с подобными вульгарными инициативами.

Джорлан покраснел и отпрянул от нее. По выражению его лица Грин могла увидеть, как он обижен. Последнюю вещь, которую она хотела бы сделать, это задушить его чувственность. Он только начинал открываться ей.

Черт побери этот Слой! Ей нравилось то, что он делал, до тех пор, пока не заходил слишком далеко. Грин обвила рукой Джорлана за шею и пригнула его к себе.

— Хотя лично я нахожу это совершенно очаровательным. — Она запечатлела на его губах легкий поцелуй.

Джорлан заколебался, поддаваясь поцелую на первых порах с некоторой неохотой. Грин чувствовала своими губами дрожь его и понимала, что он пытается взять себя в руки. Часть ее была восхищена тем, что он так увлечен ею.

Разумная же — пребывала в беспокойстве.

Его необузданный отклик предыдущим вечером потряс ее. Без какого-либо предшествующего сексуального опыта он затерялся в стремящемся к наслаждению действе разнузданной чувственности.

Ни в первый раз она подумала, какие сложности возникнут в связи с тем фактом, что он был Сензитивом. И не просто каким-то Сензитивом. Джорлан соединял эту черту с почти бездумным пренебрежением приличиями. Опасная комбинация.

Он определенно нуждался в ней для защиты. Совершенно точно.

И он был нужен ей из-за того огня, что принес в ее жизнь.

Прошлая ночь доказала это им обоим.

— Знаешь, ты был великолепен прошлой ночью. Я благодарю тебя за такой прекрасный и значимый дар, Джорлан.

— Это тебя, Грин, я должен благодарить. Несмотря на мое первоначальное нежелание, переживание оказалось даже большим, чем я даже мог вообразить. Уверен, что это из-за твоей терпеливости и искусной заботы. Ты сделала это памятным для меня.

Она тепло улыбнулась ему.

— Тогда я прощена за твое скрепление?

Его лицо застыло.

— Нет, но поскольку дело сделано, и с этим ничего нельзя поделать, я попытаюсь действовать самым лучшим образом в этих обстоятельствах.

Он отвел взгляд от ее удрученного лица, не пытаясь отрицать очевидное. Он бы просто причинил ей лишнюю боль.

Выбитый из колеи, он пробежался рукой по волосам. Она заслуживала большего от него. И он дал ей это.

— По правде, я наслаждаюсь твоим прикосновением, как ты хорошо знаешь.

Не на такое надеялась Грин, однако, учитывая то, каким он был только вчера, это огромным шагом вперед.

— Позднее мы можем глубже исследовать это «прикосновение», если хочешь, — скаламбурила она. Прикосновение — было популярным сленговым понятием, обозначающим страстный секс.

У него показались ямочки.

— Мне очень сильно понравится, но…

— Но что?

— Нужно ли нам ждать? — Он взглянул на нее сквозь густую бахрому черных ресниц.

Он не собирался отступать со своих позиций.

— Не слишком долго, — пообещала она. — Между тем, у меня есть кое-что для тебя.

— Да, так Аватар и сказала. Что это?

Грин окликнула птичниц.[141] Две молоденькие девушки вывели из строения очень резвого Кли. Энергичное животное несколько раз почти разорвало поводья, когда они пытались провести его прямо.

Огромная улыбка расплылась по лицу Джорлана.

— Сабир!

При звуках голоса Джорлана, жизнерадостный Кли замер, прекратив взбрыкивать. Мявкнул[142] громкое приветствие. После чего сломя голову помчался прямо к своему хозяину, таща бедных птичниц за собой.

Джорлан от всего сердца стиснул Кли за шею. Сабир в экстазе заскулил.

Позади себя Грин услышала подозрительное «фаранк!».

Она повернулась и увидела Кибби, смотрящую на эту сценку. Каждым своим кусочком та выражала явное отвращение. Она повернулась спиной, показывая Кли свой поднятый зад и демонстративно упорхнула. Но только после того, как издала ужасающе оскорбительный звук.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы
Эгоист
Эгоист

Роман «Эгоист» (1879) явился новым словом в истории английской прозы XIX–XX веков и оказал существенное влияние на формирование жанра психологического романа у позднейших авторов — у Стивенсона, Конрада и особенно Голсуорси, который в качестве прототипа Сомса Форсайта использовал сэра Уилоби.Действие романа — «комедии для чтения» развивается в искусственной, изолированной атмосфере Паттерн-холла, куда «не проникает извне пыль житейских дрязг, где нет ни грязи, ни резких столкновений». Обыденные житейские заботы и материальные лишения не тяготеют над героями романа. Английский писатель Джордж Мередит стремился создать характеры широкого типического значения в подражание образам великого комедиографа Мольера. Так, эгоизм является главным свойством сэра Уилоби, как лицемерие Тартюфа или скупость Гарпагона.

Ариана Маркиза , Ви Киланд , Гростин Катрина , Джордж Мередит , Роман Калугин , Элизабет Вернер

Приключения / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Исторические любовные романы / Проза