Читаем Робин Гуд полностью

Тогда глимен выпьет кружку томного эля и тихо положит руки на струны арфы. И добрые люди услышат последнюю песню:

Случилось, что Робин и Маленький ДжонЗелёным брели перевалом,И Джону сказал отважный стрелок:«Стреляли с тобой мы немало.Но больше не сделать ни выстрела мне,Стрела с тетивы не помчится.Спущусь я в долину. В обители тойПусть кровь отворит мне сестрица».И Робин к Кирклейскому скиту идёт,Слабеют сильные ноги.Кирклей далёк, и смелый стрелокСовсем занемог по дороге.Когда он добрался до скита КирклейИ стукнул в дверное кольцо,
Сестра открывает тяжёлую дверь,Приветливо смотрит в лицо.Монахиня пива ему налила,Сказала: «Садись у огня». —«Ни есть я не буду, ни пить ничего,Пока не полечишь меня».«В обители тихий найдётся покой,Тебя я туда провожу.И, если ты просишь кровь отворить,Услугу тебе окажу».За белую руку пришельца берет,Уводит в далёкую келью,И Робину кровь отворяет она —Кровь каплет горячей капелью.Жилу открыла ему на руке,Ушла, ключами звеня,
И долго точилась горячая кровь —До полудня другого дня.Сперва густая бежала кровь,Потом совсем поредела,И понял тогда отважный стрелок,Что сделано алое дело.Тут Робин с надеждой взглянул на окно,Подумал – спасёт прыжок.Но слаб он был, и но было сил,И прыгнуть Робин не смог.Тогда он подумал: «Уж, верно, меняСпасёт мой рог боевой».Подносит он рог к ослабевшим устамИ тихо дует в него.И Маленький Джон в зелёном лесу
Услышал – зовёт стрелок.«Не в смертный ли час он вспомнил о насЕсли тихо так трубит в рог?»К Кирклейской обители бросился Джон,Бежит, сколько хватит сил.Плечом вышибает тяжёлую дверь,Замки разметал и разбил.«О милости, Робин, о милости яПрошу, на колени упав!» —Горестно крикнул Маленький Джон,Стрелка своего отыскав.«Что тебе нужно? – спросил Робин Гуд. —Какой тебе милости, Джон?» —«Позволь, чтобы этот проклятый КирклейСо всем вороньём был сожжён!»Но Робин в ответ ему тихо шепнул:
«Милости этой не жди:Женщины я не обижу вовек,И ты монастырь пощади.Дай мне, товарищ, мой лук боевой,И в небо выстрелю я.И где упадёт и воткнётся стрела,Там будет могила моя.Зелёного дёрну под голову мнеИ в ноги ты положи,И лук положи мой бок о бок со мной,Что музыкой мне служил.И дуб посади на могильном холме,Чтоб он мой покой сторожил.Могилу просторную вширь и в длинуМне вырой – и люди пройдутИ скажут: «Под деревом этим лежитХрабрый стрелок Робин Гуд!»
Перейти на страницу:

Похожие книги

Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное