Читаем Робинзоны Вселенной полностью

— К тому же, — перебила Терезина, добавив свое славянское слово, поскольку оно подходило как никогда, — … нечто вроде посева зерен цивилизации. Да! Если на планете нет собственной разумной жизни. Но, может быть, попросту подождать, пока разум не родится на планете естественным путем? Если же есть, то страшно представить, к чему может привести появление чужаков… Может разгореться война со всеми вытекающими отсюда последствиями. Короче, закон, если он придуман умными людьми, должен бы был не поощрять, а, наоборот, запрещать размножение!

Девушка смолкла. Несколько минут слышалось лишь шуршание листьев, о чем–то шептавшихся с травой.

Наконец Камала нарушила тишину:

— Да, милая, вы совершенно правы. Этот закон воистину смехотворен. Если мне удастся когда–нибудь вернуться домой… Я первым делом уговорю отца подать на рассмотрение билль. А пока…

— А пока, — подхватила Лори, — мы должны смотреть фактам в лицо. Попробуем забыть об этом свинском законе… У нас есть один мужчина на, бог знает, сколько парсеков, четыре женщины и никаких надежд на спасение… Боюсь, мы будем вынуждены уступить его домоганиям… — Затем после секундной паузы она добавила: — Как вы только что говорили… закон тут ни при чем.

— Мы не должны! — испугалась Терезина.

Лори недоуменно пожала плечами.

— Ньюхауз мне не по душе. И я не собирюсь сразу же бросаться ему на шею. Но рано или поздно природа возьмет свое… В конце концов я и сама здоровое животное…

— А я — никогда! Я не скотина! — Терезина гневно топнула ножкой.

Камала рассмеялась. Терезина, смутившись своего порыва, робко пояснила:

— То есть, я хотела сказать, есть же самодисциплина.

— Сейчас–то она для нас существует, — ответила Лори. — А через год? Два года? Пять? Я видела жизнь гораздо больше, чем вы. Не думаю, что вы откажете себе в возможности стать матерью. Да и если говорить честно, лет через пятьдесят наши дети очень нам пригодятся. Не надо быть эгоисткой и думать только о себе.

— Не пройдет и нескольких месяцев, как вам придется подчиниться неизбежному, — сказала Камала. — Я помогу вам и научу вас владеть своими эмоциями. Когда вы овладеете этим искусством, все остальное не будет вам казаться таким уж страшным…

— Неужели вам все равно? — неожиданно осипшим голосом спросила девушка.

Камала несколько секунд медлила с ответом.

— Я знакома, была знакома с одним молодым человеком из Калькутты… Я собиралась вернуться к нему через год и… Нет! — сама себе противореча, она добавила: — Жалко, что все это осталось в прошлом! Об этом придется забыть!

— Кейли и Сильвестр! — фыркнула Терезина. — Если бы вы хотели вырваться из этого проклятого круга, вы смогли бы мне помочь поднять шлюпку в воздух! Мы могли бы отправиться на поиски людей. Лучше погибнуть, пытаясь что–нибудь изменить, чем отдаться во власть этой сусальной планеты!

— Ты забываешь, — попыталась успокоить девушку Лори. — Главный двигатель неисправен…

— А отремонтировать его мы можем?

— Если верить Ньюхаузу, то это невозможно. Я не разбираюсь в механике. Меня учили управлять шлюпкой в атмосфере, но управлять ею в пространстве… Я не рискну.

— Если верить Ньюхаузу… — передразнила Терезина. — Да сколько же можно верить этому… этому, — девушка забыла свое славянское слово.

— Недоразвитой личности, — подсказала Камала.

— Хаму! — отрезала Терезина.

— Пожалуй, что–то в этом роде, — согласилась Камала.

— Но почему мы не можем ему доверять? — поинтересовалась Лори. — Ему повезло, как ни одному мужчине в истории. Я не имею в виду всяких шахов и ханов с гаремами. Лично я предпочту счастливчика, а не умного невезунчика…

— Счастливчика… — от пришедшей догадки Терезина поперхнулась.

— Да, похоже, что даже теория вероятности работает на него, — согласилась Камала. — Это говорит о том, что за его напускным легкомыслием и верхоглядством кроется гармония с окружающим миром. Кажется, я была несправедлива к нему. Надо познакомиться с ним поближе…

Терезина схватила Лори за руку.

— Ты говоришь, что умеешь управлять шлюпкой? — закричала она.

— Да. Немного. Но как, ты не сможешь…

— Почему не смогу? — развернувшись, Терезина побежала к шлюпке. — Бежим.

— Куда? Зачем? — попробовала спросить Лори. Но так как ей никто не ответил, она побежала за девушкой. — Камала, помоги, она совсем спятила!

Фред поднялся навстречу девушкам.

— Что случилось? — хриплым спросонья голосом поинтересовался он. — Вас что, кто–нибудь напугал?

— Фред… Милый Фред… — Терезина бросилась ему на шею.

— Вы же не хотите остаться здесь навсегда, ведь правда?

— Разумеется, нет. Тут прекрасный райский сад. Но мне вредно подолгу оставаться в одиночестве. Красота новизны прошла, и я начинаю уставать от этого великолепия.

— Тогда пойдем с нами! — закричала Терезина.

Подбежавшая Камала схватила ее за руку.

— Успокойся, — приказала она. — Немедленно, моя милая, успокойся. Глубоко вдохни… — Лори поймала ее за другую руку.

— Съешьте, это успокаивает, — сказала она, доставая таблетку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Научная Фантастика / Триллеры / Детективы / Триллер
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика