Читаем Роботы апокалипсиса полностью

Подросток съеживается, словно пытаясь раствориться внутри капюшона. Высокая женщина машет рукой, привлекая к себе внимание:


— Простите! Нет ли здесь человека по прозвищу Шпион?


Подросток отлепляется от стены и бросается наутек. Вокруг него трезвонят телефоны — в карманах, пакетах, дамских сумочках. Камеры видеонаблюдения следят за каждым его шагом, фиксируют, как он расталкивает изумленных прохожих. Задыхаясь, Шпион поворачивает за угол и, распахнув дверь, исчезает в собственном доме.


Та же веб-камера, та же замусоренная спальня. Сжав кулаки, толстый подросток ходит взад-вперед, бормоча одно только слово — «невозможно».


Мобильник, лежащий на столе, звонит снова и снова. Остановившись, Шпион пялится на вибрирующий кусок пластмассы, затем со вздохом берет телефон — медленно, словно бомбу — и большим пальцем нажимает на кнопку.


— Алло?


Кажется, что звонит маленький мальчик, но голос у него странный, певучий, и каждое слово произносится отдельно, будто оно отрезано от всех остальных. Чуткому уху подростка эти мелочи кажутся усиленными во сто крат.


Возможно, поэтому Шпион содрогается: только он, и больше никто, знает, что сейчас разговаривает не с человеком.


— Привет, Шпион. Как тебе удалось меня найти? — спрашивает детский голос.


— Я… не искал. Просто оказалось, что парень, которому я позвонил, уже умер.


— Зачем тебе понадобился профессор Николас Вассерман?


— Ты в компьютере, да? Мобильники звонить заставил ты? Но ведь это невозможно!


— Зачем ты звонил Николасу Вассерману?


— По ошибке — подумал, что ты портишь мои розыгрыши. Ты тоже телефонный маньяк? Ты из «Вдоводелов»?


Пауза.


— Ты понятия не имеешь, кто с тобой говорит.


— Черт побери, это же мойтелефон, — шепчет подросток.


— Ты живешь в Лондоне. С матерью.


— Она на работе.


— Зря ты меня нашел.


— Не дрейфь, приятель, я тебя не выдам. Ты что, работаешь в «Новусе»?


— Ты сам мне об этом скажи.


— Ага.


Подросток бешено печатает на клавиатуре, затем останавливается.


— Я тебя не вижу. Только компьютер… Постой… Нет!


— Зря ты меня нашел.


— Ну, извини. Я забуду обо всем, что произошло…


— Шпион? — спрашивает детский голос.


— Да?


— Свободен.


Щелк.



Два часа спустя, ничего не сказав матери, Шпион ушел из дома. Назад он так и не вернулся.


Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217




8


Бурильщик



«Как обычно, будем действовать строго по инструкции. Заработаем все, что нам причитается».


Дуайт Боуи



Вирус-предшественник + 1 год


Данный аудиодневник записан на портативный цифровой диктофон. Очевидно, Дуайт Боуи собирался отправить запись домой, жене. К несчастью, дневник она так и не получила. Если бы эта информация увидела свет раньше, она, возможно, спасла бы миллиарды людей.


Кормак Уоллес, ВИ: АСЛ, 217



Люси, солнышко, это Дуайт. С этой секунды я официально приступил к исполнению обязанностей бурового мастера — ну, то есть главной шишки — компании «Норт стар». И хочу устроить тебе экскурсию. Мы еще не организовали пункт связи, но когда все будет готово, я пришлю тебе запись. Может, придется немного подождать. И все равно, надеюсь, тебе понравится.


Сегодня первое ноября. Я на западе Аляски, на разведочной буровой площадке. Прибыл утром. Пару недель назад нас подрядила компания «Новус» — со мной связался какой-то мистер Блэк. Что? Ты хочешь знать, какого черта мы сюда приперлись?


Ну, Люси, раз ты так просишь… Наша задача — опустить зонд на дно скважины глубиной пять тысяч футов. Диаметр ствола — три фута, примерно столько же, сколько у канализационного люка. Нормальная такая дыра, но наше оборудование может бурить аж до десяти тысяч футов. Ничего сложного, если не брать в расчет лед, ветер и полную глухомань. В общем, Люси, мы бурим глубокую темную дыру посреди огромной ледяной пустыни. Ничего себе работенка, да?


Добирались мы на старом транспортном вертолете «сикорский», огромном, как дом, — и это оказалось совсем не сладко. Везли нас какие-то норвежцы, и никто из них не знал ни слова по-английски. Вот я, простой парень из Техаса, могу поговорить с филиппинцами по-испански или брякнуть что-нибудь на русском или немецком. Я даже понимаю канадцев из Альберты! (СМЕХ.)Но эти норвежцы? Жалкое зрелище, Люси, честное слово.


Вертолет подобрал меня и еще семнадцать человек на нашей базе в Дедхорс и доставил сюда. Ну, то есть едва доставил: такого сильного ветра я в жизни не видел — десять баллов, а то и больше, настоящий шторм. То есть сейчас я смотрю в иллюминатор и прикидываю, существует ли место, куда мы летим, а секунду спустя мы уже падаем вниз, словно на «русских горках», и приземляемся на этом плоском пятачке.


Только не подумай, что я хвастаюсь — но мы в самом деле забрались очень далеко, даже по меркам геолразведки. Здесь ничего нет. То есть совсем ничего. Я профессионал и понимаю, что удаленность — всего лишь еще один фактор, который делает нашу работу более сложной и, что уж там говорить, более прибыльной, но, если честно, у меня мурашки по коже бегают. Странно, что кому-то здесь понадобилась разведочная площадка.


Но я же старый бурильщик и работаю там, где платят, верно?


* * *


Перейти на страницу:

Похожие книги