Читаем Роботы апокалипсиса полностью

Джип едет прямо по массе спящих людей. Звуки описанию не поддаются. Красноватые огни фар прыгают вверх-вниз, поворачиваются в нашу сторону, увеличиваются в размерах.


— Ну, вы все слышали. Если увидите черный ящик, стреляйте, — говорит Джек.


Вскоре в ночи раздается треск выстрелов. Черра уверенно посылает в цель пулю за пулей.


Фары разлетаются вдребезги, и машина резко меняет курс — но только для того, чтобы задавить находящихся рядом беженцев. Попадая в черный ящик, пули высекают из него искры. Но автомобиль не останавливается.


— Что-то не так. — Джек хватает Карла за рубашку. — Почему этот гад не ослеп?


— Не знаю, не знаю! — хнычет Карл.


Это хороший вопрос.


Я прекращаю стрелять и, наклонив голову, пытаюсь сосредоточиться. Крики, плач, рев двигателя, бегущие тени, разбросанные костры и катящиеся по земле трупы — все отступает.


Почему автомобиль до сих пор видит?


Из хаоса проступает новый звук — тихое «топ-топ-топ», словно где-то вдали работает газонокосилка. Теперь я вижу и размытое пятно в небе над нами.


Своего рода всевидящее око.


Словно чудовище, поднимающееся со дна морского, из ночи возникает джип.


Мы бросаемся кто куда, а он забирается на наш холм и едет дальше.


— Летающий робот, на одиннадцать часов, над деревьями! — кричу я.


Все вскидывают оружие. Джип влетает в костер в десяти ярдах от нас. Угли падают на крышу автомобиля, делая ее похожей на метеорит, горящий в земной атмосфере. Джип разворачивается для нового захода.


Видны дульные вспышки, во все стороны летят горячие латунные гильзы. В небе что-то взрывается, усеивая землю кусками пластмассы.


— Врассыпную! — командует Джек. За ревом джипа не слышен даже вой моторов «звезды», падающей с неба. Бронированный автомобиль, словно бульдозер, вспахивает холмик, на котором мы стоим. Амортизаторы выходят из строя. Горячий воздух, которым обдает нас пролетающий мимо джип, пахнет расплавленной пластмассой, порохом и кровью.


Машина останавливается у подножия холма, а затем едет прочь, то и дела запинаясь, словно слепой, нащупывающий дорогу.


Мы победили. Пока что.


Огромная лапища ложится мне на спину, сжав ее так, что даже лопатки соприкасаются.


— Машина ослепла, — говорит Тиберий. — У тебя глаза сокола, Кормак Уоллес.


— Что будем делать, когда приедут другие? — спрашивает Карл.


— Останемся здесь защищать людей, — уверенно отвечает Джек.


— Как ты себе это представляешь? — возражаю я. — Может, они не захотят, чтобы мы их защищали? Кроме того, рядом с нами крупнейший в штате арсенал. Лучше уйдем в горы, будем ночевать в палатках.


Черра фыркает.


— У тебя есть идея получше? — спрашиваю я.


— Палатки — временное решение. Что ты выбираешь: жить в пещере и каждый день молиться о том, чтобы удалось найти еду? Или остаться вместе с другими людьми, на помощь которых можно рассчитывать?


— И там, где беспорядки и мародерство, — добавляю я.


— Я говорю о маленьком сообществе. О безопасном месте. О Серой Лошади.


— Много там людей? — спрашивает Джек.


— Несколько тысяч — в основном оседжи, как и я.


Я издаю стон.


— Индейская резервация! Голод, болезни, смерть. Извини, но такой план мне не по душе.


— Это потому, что ты кретин, — отрезает Черра. — В Серой Лошади функционирует правительство. Там есть фермеры, сварщики, врачи.


— Ну, — усмехаюсь я, — раз уж там есть сварщики…


Женщина смотрит на меня со значением.


— И тюрьмы, — добавляет она. — На всякий случай.


— То есть специализация, — заключает Джек. — Черра права: нужно попасть туда, где можно собраться с силами и составить план контрудара. А где эта Серая Лошадь?


— В Оклахоме.


Я издаю еще один громкий стон.


— Это все равно что в миллионе миль отсюда.


— Я там выросла. Дорогу знаю.


— Откуда тебе известно, что там кто-то есть?


— Ходят слухи, что в Серой Лошади живут люди. Там есть лагерь. И армия. — Черра презрительно фыркает, глядя на Карла. — Настоящая армия.


Я хлопаю в ладоши.


— Я не собираюсь переть через всю Америку просто потому, что так захотелось первой встречной девице. Нам и одним неплохо.


Моя винтовка падает на землю: схватив меня за рубашку, Черра притягивает меня к себе.


— Твой брат — мой шанс на выживание, — говорит она. — В отличие от тебя, он знает, что делает, и руки у него растут откуда надо. Так что заткнись, черт бы тебя побрал, и подумай. Вы мальчики умные, оба хотите остаться в живых. Выбор несложный.


Хмурое лицо Черры в нескольких дюймах от меня. На ее чернильно-черные волосы приземляются хлопья пепла, но она не обращает на это внимания. Маленькая женщина твердо решила остаться в живых и ради этого готова на все.


У нее талант к выживанию.


Я невольно улыбаюсь.


— Остаться в живых? Вот теперь мы с тобой говорим на одном языке. Более того, отныне я хочу быть не далее пяти футов от тебя. Я… даже не знаю… в общем, в твоих объятиях я чувствую себя в безопасности.


— Размечтался, умник, — фыркает Черра, слегка отталкивая меня.


Оглушительный смех заставляет нас вздрогнуть от удивления. Тиберий, похожий на огромную тень, вскидывает на плечи рюкзак.


Перейти на страницу:

Похожие книги