Читаем Робусто и компания. Новые друзья полностью

Позвав на помощь лисят-первоклашек (Всех Пятерых!) как специалистов по бобровским сооружениям, они перекрыли пару сливных отверстий в плотине Дальнего Озера, в результате чего уровень воды поднялся так, что весь склад пиратских кораблей оказался под водой.

Но майское солнышко пригревало, и уровень воды на Дальнем Озере неуклонно стал понижаться…

Когда бобры вернулись с майских праздников, вода уже совсем сошла, и остатки стройматери… то есть пиратских кораблей, оказались на поляне. И вся поляна была плотно покрыта пушистыми цветочками весёленького жёлтого цвета!

Рафаэлло с Младшим Свинёнком очень точно рассчитали: среди весенних первоцветов пираты даже из космоса не распознают остатки своих кораблей и точно подумают, что их свистнули другие пираты. И потому бобры будут точно ограждены от посредьокеанской мести!

Бобры же внезапно обнаружили свои заготовки промытыми и просушенными, лежащими на поляне среди красивых цветочков – как раз недалеко от автомагистрали, где они должны были построить мотель для дальнобойщиков[18]

. Потому и шустрые копираторы тоже оказались ограждены от бобровской мести… то есть от разбирательств с бабушкой Рафаэлло и Стариной Свином.


– Но это всё произошло только по весне, а сейчас Рафаэлло и Младший Соседский Свинёнок, прижавшись друг к дружке, чтоб не сильно мёрзнуть, смотрели через прицелочную трубу сквозь завесу танцующих в воздухе снежинок на фантастически застывшие во льду силуэты покорителей южных морей. И даже маскировочное отсутствие парусов не мешало обоим копираторам видеть чудесные картины волн, сияющих солёной пеной под жаркими лучами тропического солнца, разрезаемых бушпритами, устремлёнными к зовущему горизонту с фонтанчиками китов на самой грани различимости.

Робусто оглядел нас обоих, заворожённо внимающих, мягко улыбнулся и тихонько, немного робко спросил:

– Правда же, красиво?..

Что прикупить к полднику[19]

В один из предыдущих Тех Самых Вторников известный копиратор Пит Робусто зашёл за не менее известным копиратором Робом Фицпатриком[20], чтобы вместе идти на берег реки – ждать аванса. Но оказалось, что Роба Фицпатрика, то есть Младшего Соседского Свинёнка, как раз сейчас мама послала в магазин, чтобы кое-что прикупить к полднику, о чём он (Младший Свинёнок, а не полдник) и сообщил приятелю со всей возможной важностью.

– И что? – недоумённо шевеля ушками, поинтересовался копиратор Пит Робу… то есть крольчонок Рафаэлло. – Тебя же просто посылают «кое-что прикупить». Мы – ррраз! – прикупим и скорей на речку… Так что там тебе прикупить-то надо?

Младший Соседский Свинёнок откашлялся, быстро забормотал в сторону: «Тридцать три корабля… На дворе трава, на траве дрова… В недрах тундры выдры в гетрах… Видит грека: в реке рак». Потом, к полному смятению уже сожалеющего о своём вопросе Рафаэлло, пропел разными тембрами: «Му-у-у!.. Ми-и-и-и?.. Ме-е-е!.. Хрю-у-у!»[21], ещё раз откашлялся и приступил к ответу.

Слушая этот ответ, любой радиоведущий столичных регионов просто расплакался бы от зависти…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Русские заветные сказки
Русские заветные сказки

«Русские заветные сказки» А.Н.Афанасьева были напечатаны в Женеве более ста лет назад. Они появились без имени издателя, sine anno. На титульном листе, под названием, было лишь указано: «Валаам. Типарским художеством монашествующей братии. Год мракобесия». А на контртитуле была пометка: «Отпечатано единственно для археологов и библиофилов в небольшом количестве экземпляров».Исключительно редкая уже в прошлом веке, книга Афанасьева в наши дни стала почти что фантомом. Судя по трудам советских фольклористов, в спецотделах крупнейших библиотек Ленинграда и Москвы сохранилось всего лишь два-три экземпляра «Заветных сказок». Рукопись книги Афанасьева находится в ленинградском Институте русской литературы АН СССР («Народные русские сказки не для печати», Архив, № Р-1, опись 1, № 112). Единственный экземпляр «Сказок», принадлежавший парижской Национальной библиотеке, исчез еще до первой мировой войны. Книга не значится и в каталогах библиотеки Британского музея.Переиздавая «Заветные сказки» Афанасьева, мы надеемся познакомить западного и русского читателя с малоизвестной гранью русского воображения — «соромными», непристойными сказками, в которых, по выражению фольклориста, «бьет живым ключом неподдельная народная речь, сверкая всеми блестящими и остроумными сторонами простолюдина».

Александр Николаевич Афанасьев

Эротическая литература / Литературоведение / Сказки / Прочая старинная литература / Книги Для Детей / Древние книги