flew away/a tray
(улетел/поднос)
Procol Harum, A Whiter Shade Of Pale, 1967 год. Свидетельство того, что со столовыми принадлежностями надо быть осторожнее. У Моррисси тема с подносом, кстати, тоже не задалась в Everyday Is Like Sunday (1988), где он срифмовал его с днем недели. Да, кстати, «чайник» и «подставка для кружек» для рока тоже не очень годятся.fly/sky/high/dragonfly
(полет/небо/высота/стрекоза)
Ленни Кравиц, Fly Away,1998 год. В этом хите (единственном, который стал № 1 в Великобритании) певец одаривает нас дивным ляпом. Ему быстро указали на то, что стрекозы не взмывают в небеса, они просто парят над водой.fortune teller/Stella/finally smell her
(гадалка/Стелла/наконец ее учуял)
RedHot Chili Peppers, The Zephyr Song, 2002 год.
Энтони Кидиса, певца и сочинителя группы, нельзя назвать мастером художественного слова, и он это наглядно доказывает бредовой чушью с альбома By The Way. Кстати, упомянем заодно зажигательную Love Trilogy 1988 года, где он утверждает, что его любовь – это разом «смерть апартеиду» и «любовный сок». Обалдеть.ghost/most/piece of toast
(призрак/больше всего/кусочек тоста)
Дес’ри, Life, 1998 год. Сногсшибательная чушь от британской продавщицы сладостей, урожденной Дезире Уикс. Тоже песня-чемпион: в мае 2007 года признана худшей, по мнению слушателей одной из музыкальных передач BBC.grab it/silly rabbit
(хватай это/глупый кролик)
Public Enemy, Don’t Believe The Hype, 1988 год. Весомый аргумент для любого, кто захочет сказать пару недобрых слов в адрес гигантов рэпа. И то, что строчку про «кроликов» произносит кто-то из подпевки – не оправдание.grumble/apple crumble
(ворчать/яблочный десерт)
ABC, That Was Then But This Is Now, 1983 год.Начиная с заглавного сингла и заканчивая песней Beauty Stab, этот альбом окончательно прихлопнул карьеру неоглэмеров из Шеффилда. Их солист Мартин Фрай потом пытался оправдываться: «Чем глупее слова, тем они лучше запоминаются». Да, и еще (хотя это не относится к рифме, зато лишний раз доказывает мою правоту): в песне Unzip с того же диска имеется строчка: «Она вегетарианка, пока не доходит до секса».hall/faster than a cannonball
(холл/быстрее пушечного ядра)
Oasis, Champagne Supernova, 1995 год. Над этой рифмой с их лучшего диска кто только не глумился, хотя были и другие ужасы, например в песне I Can See A Liar (2000) или Little James того же года, где Лиам рифмовал «пластилин» и «трамплин», а также утверждал, что герой песни (его приемный сын семи лет от роду) плавает «как ребенок».I know you well/I know your smell
(я хорошо тебя знаю/я знаю твой запах)
Джеймс Блант, Goodbye My Lover, 2004 год.Ну, тут, простите, без комментариев.Jamaican rum/some/spit out your gum
(ямайский ром/немного/выплюнь жвачку)
Боб Дилан, 4th Time Around, 1966 год. С учетом того, что эта композиция планировалась как язвительный ответ на песню Norwegian Wood Джона Леннона, текст должен был быть смешным. Увы, увы. Не зря Леннон говорил, что Дилану «все сойдет с рук, даже убийство».Japan/dishpan
(Япония/мойка для посуды)
The Sex Pistols, EMI, 1977 год. Удручающее сравнение из песни, сочиненной в пику New York Dolls. (
NB: в Британии слово dishpan не употребляется вовсе.)lairy/I tell thee
(шумные/говорю тебе)
Kaiser Chiefs, I Predict a Riot, 2004 год. Крайне скверная попытка описания жестокой йоркширской реальности, откуда родом участники группы. Солист Рики Уилсон очень старается – но чего-то по-прежнему не хватает.language/Vegemite sandwich
(язык/сэндвич с овощной пастой)
Men At Work, Down Under, 1983 год. Солист группы Колин Хэй очень старается и явно знает, о чем поет. К сожалению, чушь остается чушью.least/infected yeast
(меньше всего/зараженные дрожжи)
Лу Рид, Last Great American Whale, 1989 год. В остальном к этой песне нет никаких претензий, она написана под влиянием идей зеленых (с очень морализаторского альбома New York), в попытке показать, как мало ценится человеческая жизнь в США. Получилось довольно криво.