Мне не хотелось вновь ощущать себя беззащитной, как в тот миг, когда отказала маркизу и он смотрел на меня, явно решая, просто выкинуть меня на улицу или… Хоть я и не ходила в отличниках у нашего наставника по боевой подготовке, но всё же азам самообороны в Академии меня научили. И хороший нож в случае крайней необходимости помог бы выиграть время.
Пока Маркус перебирал стрелы, кинжалы, стилеты, кастеты и прочие совершенно экзотические орудия убийства, мы с Элидой рассматривали булавки и шпильки, изготовленные местным кузнецом и завезенные издалека. Часть из них были совершенно простые, другие же заинтересовали даже разборчивую Элиду. Я не устояла перед несколькими булавками с полудрагоценными камнями, в которых ощущалась слабая природная магия. Мне по душе пришелся теплый сердолик, хранящий женское здоровье, горный хрусталь, проясняющий ум и усиливающий интуицию, и кошачий глаз, защищающий от зависти и злобы. Элида же предпочла бирюзу, призванную помочь найти истинную любовь, и авантюрин, обещающий приключения. Я же давно не искала ни того, ни другого.
Потому хотела вначале уступить девушке найденную среди множества других шпильку, попавшую сюда из далёкой Мелинии. Украшенная стальным цветком, она напоминала стилет и ищущей приключений девице могла пригодиться. Но повертев её в руках и узнав, что к ней нет пары, Элида с грустным вздохом отказалась.
– Она совершенно не вписывается в мой стиль. Братья не разрешат.
Мне же её братья не указ, стиля я не придерживалась, так что купила её, поторговавшись, по цене металла, из которого шпилька сделана.
Элида стала прицениваться к небольшой шкатулке из розового дерева, когда меня окликнул Маркус:
– Леди, посмотрите на этот нож. Мне кажется, он неплох, хотя у него нет чехла, и рукоятка потрескалась, – уже для торговца добавил воин, чтобы тот не набивал цену.
Я взяла нож в руки и почувствовала в нём родственную душу. Потёртая и потрескавшаяся рукоять, металл, покрытый местами тёмным налётом, придавали клинку невзрачный вид. Но элегантная и смертоносная простота форм, прочность и острота, убеждали, что нож верно послужит хозяину. Стоило мне прикоснуться к клинку пальцем, как я увидела засиявшие магией руны, говорящие, что клинок совсем не так прост, как кажется.
Выходила я из лавки с изрядно похудевшим кошельком, но была довольна. Давно я не получала такого удовольствия от покупок. Мои гены торговцев говорили, что приобретения потрясающе выгодны. Висевший на поясе в купленных здесь же потёртых ножнах клинок и шпилька-стилет, спрятавшаяся в волосах, заставляли почувствовать себя почти ядзиной, таинственной женщиной-убийцей, а прочные башмаки делали шаг особенно уверенным.
Время пролетело незаметно, и не успели мы отойти от лавки, как нам навстречу попал запыхавшийся Ник, которого лорд Александр отправил поторопить нас. Оказывается, времени оставалось только пообедать и пора отправляться.
В гостинице мы с Элидой быстро привели себя в порядок в отведенной нам комнате, сложили сумки и готовы были к дороге. Мне было немного грустно. Эта небольшая остановка напомнила, что конец путешествия скоро, и оно разведет меня навсегда с обаявшим меня семейством Эрриа. Иногда я даже забывала, что не подруга, а лишь компаньонка знатной леди Элиды. И мне вряд ли удастся узнать, поможет ли ей бирюза найти истинную любовь, и почему бежала из семьи.
Никогда больше я не увижу солнечных улыбок Рея и дружеской поддержки Маркуса и Джеда. Ещё несколько дней и я вернусь в свою Рутгарскую Империю, даже не рассмотрев по-настоящему Закрытое Королевство. Вновь придется искать работу, но если лорд Александр сдержит слово (а похоже, что сдержит), то обещанная зарплата позволит мне сделать паузу. Тогда я совершу то, что давно должна была сделать. Обязательно приеду к тете Лилиан, навещу своих кузин и племянников, отыщу потерянных подруг. Возможно, наши когда-то близкие отношения умерли навсегда, но они имеют право знать, что я жива, здорова и относительно благополучна. Да и мне интересно, как сложилось у них судьба после моего исчезновения из их жизни.
Глава 13. Таинственное беспамятство
Медленно выплывая из темноты беспамятства, первым делом я ощутила непривычно приятное прикосновение шелковистой ткани к обнаженным рукам, уютную мягкость постели. Это было совершенно не похоже на постель в номере таверны и тем более на жесткую лавку кареты.
Любопытство и лёгкая тревога заставила меня скорее открыть глаза, чтобы осмотреться. Кровать, в которой я, судя по обнаженным рукам, лежала в одной сорочке, явно находилась не в гостинице. Уж слишком она была просторной! А главное, ни в какой гостинице не могло быть балдахина из такой роскошной ткани, кисейной завесы и кремового шелковистого постельного белья. Кисея, отделявшая меня от комнаты, позволяла чувствовать себя защищённой от чужих взглядов, хотя сквозь неё виден был силуэт молодой женщины, сидевшей в кресле неподалёку.