Лорд Александр внимательно посмотрел на нас в зеркало и довольный результатом произнёс:
– Так значительно лучше!
Не могла с ним не согласиться. Светлое нарядное платье, распущенные волосы преобразили меня. Красавицей я не стала, но и невзрачной дамой без возраста уже не выглядела. В памяти неожиданно всплыло слово, которым когда-то называла меня комендантша нашего общежития – «миловидная». Давно меня так не называли! Я улыбнулась собственному отражению.
– Пойдёмте, леди Глория! Порадуем новостью остальных.
Пока мы шли по коридорам назад, в Голубую столовую, то больше молчали. Но это совместное молчание не тяготило. Каждому было о чём подумать. Правда, я всё ещё была в шоке от столь стремительной перемены в своем положении и будущем. Мысли метались в моей голове, как вспугнутые птицы. Так же случайно вспыхивал и разговор с Эрриа. Например, увидев легкий слой пыли на стоящей в нише статуе, я прерывала молчание, чтобы спросить:
– А почему этот коридор выглядит немного заброшенным?
– Мы здесь обычно не живем, поэтому слуг здесь не много. Это наше родовое гнездо, возведенное первым Эрриа. Мы собираемся в нём обычно лишь по каким-то ответственным поводам – свадьбы, прием в род, инициация мальчиков.
– А ваш замок большой?
– Не очень. Элида потом познакомит тебя с ним.
Я заметила, что Александр скачет в обращении ко мне с «ты» на «вы» и обратно. Я же даже мысленно оставалась с ним на «вы» и только переход на имя, который удавался с некоторым усилием, обозначал сокращение дистанции. Очевидно, что ни он, ни я ещё не осознали до конца изменение наших отношений. Хотя дорога от кабинета до Голубой столовой была не короткой, её всё же было явно недостаточно, чтобы успеть осмыслить происшедшее.
Глава 19. Объявление о свадьбе и прочие разговоры
Когда мы вошли в Голубую столовую, Рей сидел с рюмкой вина, пристально разглядывая его глубины. Элида стояла спиной к нам у окна, то ли любуясь на небо, то ли о чем-то раздумывая.
– Рей, Элида. Рад сообщить вам, что леди Глория согласилась выйти за меня замуж. Свадьба состоится завтра.
Элида резко обернулась, Рей поднял голову и оба пристально стали вглядываться в моё лицо.
– Ты счастлива? – каким-то детским голосом спросила Элида.
– Не очень, – честно ответила я. – Но я уже научилась принимать неизбежное.
Рей шумно вздохнул, а на лице Элиды отразилось облегчение.
– Если что меня точно радует, так это то, что мы с тобой станем сестрами, – продолжила я.
– А я братом, – засмеялся Рей и, стремительно поднявшись, раскрыв объятия, бросился ко мне.
Но каким-то текучим, быстрым движением Александр встал передо мной на пути брата.
– Не стоит спешить, Рей. Завтра, в храме, ты сможешь поздравить новую сестру, а пока лучше отправляйся за портнихой для наших дам. Кстати, найди таких, которые смогут остаться в замке на время, чтобы сшить Глории соответствующий её новому статусу гардероб.
Рей хохотнул и хлопнул брата по плечу.
– Не волнуйся, брат, – и уже серьёзно добавил. – Рад за тебя. За вас1
Добавил он, выглянув из-за спины Александра, перекрывавшего доступ. Улыбка, адресованная мне, была искренней и какой-то родственной.
И он, и подошедшая к нам Элида, выглядели довольными и радостными. Поздравления звучали искренне, как будто наше объявление о грядущей свадьбе было обычным. Как будто о своем решении сообщает любящая пара, а не совершенно чужие друг другу люди.
Ни я, ни Александр, как я убедилась, бросив на него быстрый взгляд, когда он вновь встал со мной рядом, не считали нужным притворяться счастливыми. Не знаю, как выглядела я (скорее всего растерянной), а у лорда Эрриа был обычный для него бесстрастный вид.
– Элида, – обратился он к сестре, – я оставляю Глорию на тебя. Покажи ей замок, представь слугам, а я пока займусь остальной подготовкой, отдам распоряжения, подготовлю бумаги. Кстати, тоже подумайте, что нужно к свадьбе, чтобы я чего-то не забыл.
Отдав эти распоряжения, Александр с братом оставили нас. Мы же не спешили покинуть светлую и уютную комнату.
– Может, ещё по чашечке чая? – заговорщицки предложила Элида.
– Пожалуй! – согласилась я.
После такого трудного разговора я бы и от рюмки самогона не отказалась, но чай тоже сгодится.
Радостно улыбнувшись, девушка развернула бурную деятельность. Откуда-то выдвинула небольшой столик и поставила его к окну. Мне предложила подтащить к нему кресла, а сама принялась переносить с большого стола, где мы завтракали, всё необходимое для чаепития. Оказалось, там были не только конфеты, джем, но и не замеченные мной ранее пирожные.
Как только мы сели за импровизированный стол, Элида вновь превратилась в элегантную леди, чинно разливающую чай. Всё это время мы практически молчали. Не считать же разговором обычные вопросы: «Сливки?», «Тебе зелёный или фруктовый?», «Нет, спасибо!»