Читаем Рок и Кара полностью

Хоть для кого-то.



Западный лес встретил нас напряженной тишиной, прерываемой одиночными криками птиц, шелестом веток и приглушенным стуком копыт наших лошадей о мокрую от росы траву. Вар снарядил мне в сопровождение целое войско – тридцать хорошо обученных воинов внимательно посматривали по сторонам, держа оружие наготове. Над нашими головами смыкались вершины вековых деревьев, и в просветы их крон робко заглядывало солнце. Его лучи не грели, но разгоняли атмосферу не прирученной человеком природы. Казалось, что лес живой, и он совсем не рад нас видеть.

– Ваше Величество, вы знаете, куда направляетесь? – спросил Вар, ехавший справа от меня. Он поднял глаза к небу и с подозрением посмотрел на испуганно взмывшую ввысь стайку птиц.

– В центр леса, – ответила я и покосилась на молчаливого Рока, закутанного в черный плащ с ног до головы. – Те, кого мы ищем, выйдут к нам сами.

Именно этими словами ободрил меня муж перед началом нашей поездки. И я, повторив их, почувствовала себя увереннее.

– Как скажете, Ваше Величество. – Вар кивнул и подстегнул коня, пуская его чуть вперед.

– Думаете, нам еще долго придется здесь плутать? – негромко спросила я у Рока, по-прежнему державшегося по левую руку от меня.

– Сложно сказать, – меланхолично ответил он. – Впрочем, что-то мне подсказывает, что ожидание не будет изматывающим.

Я вздохнула и вновь посмотрела вперед. Там, уверенно держась в седле, в самой главе нашей процессии двигался Ник. Периодически он возвращался ко мне убедиться, что все в порядке, а затем снова уносился вперед. Будучи опытным охотником и следопытом, он сейчас уверенно вел наш отряд.

Мы были в пути уже несколько часов, и усталость понемногу давала о себе знать. Я в очередной раз мысленно прокляла женскую моду. На мне было дорожное платье, но даже оно сковывало движения и не позволяло дышать полной грудью. Ерзая в дамском седле, я молила богов сжалиться и поспособствовать нужной мне встрече. Мимолетно же подумывала о том, что мир слишком жесток к женщинам. Вот, скажем, что дурного в мужском костюме на девушке?

Увлекшись этой крамольной мыслью, я перестала бороться с подкрадывающимся сном и задремала под равномерный убаюкивающий шаг лошади. Разбудило меня громкое испуганное ржание, которое издает хорошо обученный конь, когда неожиданно сталкивается с препятствием и встает на дыбы. Ему вторил мужской крик, перемежающийся руганью.

Я распахнула глаза и заморгала.

– Как я и говорил, – с легкой иронией сказал Рок, кивая куда-то вперед, – ожидание не было изматывающим.

Я посмотрела туда, куда он указывал. Воины столпились, и среди многочисленных мужских спин и лошадиных крупов я мало что могла разглядеть. Подхлестнув своего коня, я выехала вперед. Рок последовал моему примеру.

Рядом с восседающим на горячем жеребце Варом стояла пожилая женщина. Она смотрела на советника снизу вверх, но взгляд ее был настолько надменен, что казалось, будто это она сидит на коне и свысока взирает на моего подручного.

Вар был в гневе, но чувствовалось, что кричит он больше от неожиданности, чем от желания унизить.

– Ума лишилась, старуха? Зачем кидаешься под копыта лошади?! Смерти ищешь?

– Зачем ее искать, – пожала плечами та. – Я знаю час, когда она придет за мной.

Она вдруг повела носом, как собака, и резко обернулась в нашу с Роком сторону. Взгляд ее выцветших с возрастом глаз был пуст, как это бывает у слепых, но я знала, что старуха видит мир четко и ярко. Другое зрение, недоступное обычным людям, вело ее лучше любого поводыря.

Язык присох к гортани. Как и тогда, у реки, на поединке Света и Воина, я почувствовала на себе изучающий взгляд. Душа будто бы откликнулась на него, и я поняла, ясно и мгновенно, что передо мной тот, кого я искала, – человек с даром.

Женщина тоже молчала. Казалось, она всматривается в пустоту, но я знала: старуха изучает мое лицо, ища в нем что-то. За моей спиной кашлянул Рок, и я очнулась от размышлений, затягивающих меня, словно омут.

– Вар, довольно! – Я подняла руку и оборвала советника. Тот удивленно замолчал, и я обратилась к случайно (возможно, не так уж случайно) встреченной путнице: – Меня зовут Кара, и я королева Тринадцати кланов. – Я сказала это обыденно, просто чтобы представиться. Впрочем, внутри меня росла уверенность: старуха и без моих слов знала, с кем столкнулась. – Я приношу извинения за вторжение.

– Да уж, – пробормотала она. – Извинения лишними не будут…

– Мы можем поговорить? Мне бы хотелось… обсудить кое-что. – Мой голос звенел от напряжения. Почему-то мне вдруг показалось, что старуха, замотанная в шерстяную, местами облезлую накидку коричневого цвета, рассмеется и продолжит путь, оставив меня ни с чем.

Я представила это так детально, что застыла, с тревогой всматриваясь в наполненную растениями корзину, которую пожилая путница держала в руках. В охапке этого травяного разнообразия я узнала только одуванчик и фиалку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рок и Кара (версии)

Рок и Кара
Рок и Кара

Он – читает прошлое и заглядывает в будущее. Она – повелевает нитями судьбы. Небесная кара или злой рок? Вместе они должны были стать возмездием. Но судьба распорядилась иначе.Кара, юная принцесса в королевстве тринадцати кланов, никак не ожидала, что после смерти отца ее с сестрами ждет погребальный костер. Однако перед жертвоприношением брат нового короля по имени Рок предлагает девушке свою помощь. Сможет ли Кара восстать против традиций, довериться незнакомцу и побороться за престол?Для кого эта книгаДля поклонников тёмного фэнтези.Для тех, кому нравятся истории о сильных женских персонажах.Для тех, кто хочет прочитать увлекательную и качественную книгу русскоязычного автора.Для читателей книг Лии Арден, Алекс Анжело и Фрэнсис Кэль.От автораЗдесь вы не найдёте однозначных героев. История про демонов, своих и чужих. Про выбор. Про надежду и отчаяние. Про любовь и ненависть. Герои меняются, растут. Их трансформация будет вызывать и восторг, и боль.

Ксения Власова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги