— Ага, но он выбрался оттуда. В буквальном смысле. Полицейские обнаружили его в баре на Сансете, где он заказывал выпивку для всего заведения.
— Сколько лет этим травмам? — вопросила Фара, глядя на экраны.
— Сложно сказать. Некоторые из них появились в детстве, некоторые, возможно, в подростковые годы. Некоторые выглядят подлатанными, некоторые же нет.
— Но ты с уверенностью можешь сказать, что это Трент Айверсон?
— Кроме очевидной визуальной идентификации — да. Мы взяли отпечатки пальцев и ДНК, просто чтобы охватить все базы, но думаю, что любой человек с хорошим зрением сможет его опознать.
Кевин заматерился.
— Мне нравился этот парень. Не скажу, что не предвидел его недолгой жизни.
Доктор Мартин замолк.
— Ты его знал?
— Не лично, однако полиция Лос-Анджелеса неоднократно имела с ним дело. Он торчок, зависимый от всего, что попадалось под руку. Без понятия, каких демонов он пытался перебороть, но с ними он счастлив не был.
Доктор жестом указал на женщину.
— Может, эти самые демоны заставляют человека привязывать женщину к стулу и творить такое.
— Может и так. — Напарник подался вперед и уставился на Трента. — Он и в смерти красив, зараза такая.
— А есть сведения касательно связи между ними? — перебила Фара.
— Пока… похоже на убийство-самоубийство, по крайней мере, судя по телам и тому, что видел на месте преступления. Попрошу у криминалистов подтвердить траекторию выстрела огнестрельного оружия при самоубийстве, но исходя из осмотренного — никаких тревожных сигналов. У него явно хватило сил пырнуть ее ножом, а угол его ранения соответствует самострелу в голову. — Он возвел руку и изобразил действо: приставил палец к виску и сымитировал нажатие на курок.
Кевин печально покачал головой.
— Какая потеря.
— Эх-х. Для фанатов — да. Но посмотрите. — Гарри обернулся к телу женщины и указал на самую глубокую ножевую рану. — Удары четкие и решительные. Эти места рассчитаны на боль, а не на мгновенную смерть. Она умирала, однако не это было целью. Он хотел помучить женщину, оставляя при этом в живых. Мужчина знал, что делает.
— Так хочешь сказать, что у него был на нее зуб, поэтому он так поступил? Преступление на почве страсти? — задал вопрос Кевин.
Нет, это было не то, что он хотел сказать. Фара сразу поняла, что к чему, когда Гарри покачал головой и серьезно произнес:
— Хочу сказать, подобное у него было не впервой. Трент Айверсон и прежде убивал.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
МУЖ
Вернувшись домой, Кайл принял душ, переоделся в спортивные шорты и футболку, затем встал посреди спальни и стал обдумывать дальнейшие действия. Инструкции офицера Мико были ясными — выяснить, не собрала ли Кэрри что-нибудь необычное, но рыться в вещах жены казалось странным.
Может, жена оставила записку, может в ее ящиках лежало что-то чудное, о чем он не мог додуматься или сообразить, пока не увидит.
Он начал с комода — легко и быстро, поскольку жена была чистоплюйкой. Кэрри использовала доску для складывания рубашек, чтобы все они были той же ширины в стопке. Носки сворачивала и рассортировала по цветам. Среди нижнего белья он нашел кружевные стринги, которые супруга не надевала уже много лет, и положил их поверх мешковатых хлопковых трусов.
Закончив с проверкой комода, перешел к шкафу, который они делили. Насколько он мог судить, она взяла их чемодан, а также маленький пластиковый чемоданчик с Трансформерами, которым пользовался Майлз. Косметички не было, а все шампуни, мыло и дорогущий выпрямитель для волос, который он подарил ей на Рождество два года назад, остались здесь.
Он заглянул под кровать, за комод, в обувь, на верхнюю полку шкафа, за коробки. Во все места, где кто-то мог бы что-нибудь запрятать, но там не было ничего, кроме нафталина и пыли.
Кэрри не была такой.
Этому было два объяснения: либо жена что-то замышляла, либо с ней случилась беда. С ней и Майлзом.
Он скорее заподозрил бы в чем-то Кэрри, чем задумался бы о последнем.
Он вошел в кабинет и включил свет. В маленькой квадратной комнате стоял деревянный стол бледно-голубого цвета, два картотечных шкафа, штуковина для раскроя ткани и несколько передвижных органайзеров. Стены были оклеены обоями в цветочек, оставшимися от прежних хозяев, а ковер слабо пах собачьей мочой их старой чихуахуа, которая предпочитала эту комнату двору, когда нужно было ходить по своим делам.
Мужчина сел на стуле на колесиках и порылся в бумагах, лежащих на столе, чувствуя себя немного виноватым. В отличие от ящиков с ее одеждой, которые находились в их общей спальне, этот вид рысканья казался более личным, как будто он шпионил за ней. В каком-то смысле так оно и было. Но она