Читаем Роковая связь (ЛП) полностью

Роковая связь (ЛП)

Актриса Нора Кемп любит двух мужчин. Один из них — Хью Айверсон, кинозвезда-филантроп, который предоставляет Норе безопасность и почтенный статус. Другой же — брат-близнец Хью, Трент, голливудский плохиш, пробуждает дикую сторону Норы. Когда Трента и неопознанную женщину находят мертвыми в имении Айверсонов в Беверли-Хиллз, на кону стоят не только репутации Норы и Хью. Полицейское расследование предполагает, что произошло убийство-самоубийство. Но в преступлении есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд: подозрения о серийном убийце со странным мотивом, нервный и настороженный домашний персонал Хью, а также пропавшие мать и сын. Пока два детектива из Лос-Анджелеса разгребают ухищрения невинных и виновных, живых и мертвых, раскрытие дела превращается в хитроумную игру в кошки-мышки. Ведь в городе наваждений, правду — какой бы опасной она ни была — так легко утаить. Знаменитости. Любовники. Лжецы. Убийцы. Это — Голливуд, и у каждого имеется собственная роль в потрясном романе-триллере автора бестселлеров по версии New York Times — А. Р. Торре.  

Алессандра Р. Торре

Детективы / Криминальные детективы / Триллеры18+

Переводчик: Naila S.

Редактор: Анна М. (С 1-й по 44-ю главу), Наталья К. (С 45-й по 91-ю главу), Аэлита Л. (С 92-й гл. до конца)

Вычитка: Аэлита Л.

Обложка: Татьяна С.


Ничто и отдаленно не похоже на обыденность в жарком замесе серийных убийств Торре, приправленных мошенничеством, пытками, спектаклем и различными проделками знаменитостей. Вы не сможете оторваться от книги, пока не прольется последняя капля крови.

— Рецензии Киркус

Триллер с обилием неожиданностей и легким накалом, с хорошо прописанными персонажами и необычной задачей поиска истины «в море профессиональных лжецов и обольстителей»; этот роман наверняка найдет отклик среди читателей.

— Лайбрари Джорнал

Посвящается Джен Уэбстер. Спасибо за дружбу и поддержку.

Былая любовная связь в Голливуде — это увлечение актера самим собой. Они не столько влюблены в себя, сколько без ума от собственного образа на экране; без ума от того, как на них смотрит публика; без ума от историй, которые рассказываются. Загвоздка в том, что эта история — вранье. Эта связь — фарс.

Со временем они осознают это, и именно тогда все, как правило, разваливается.

— Мэйим Плейс, Голливудская сводка.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Девять-один-один, что у Вас случилось?

— Я звоню из имения Айверсона, один-два-два-четыре Канари-Драйв. Произошло убийство.

— Как Вас зовут?

— Бренда Макинтайер. Я экономка.

— И Вы говорите, что произошло убийство? Вам нужна скорая?

— Нет-нет. Они оба мертвы.

— Угрожает ли кому-нибудь опасность в данный момент?

— Нет. В смысле, я так не думаю.

— Один-два-два-четыре Канари-Драйв. Можете ли подтвердить, что это имение Хью Айверсона?

— Да. Потребуется конфиденциальность, если это возможно…

— Мы понимаем, мисс Макинтайер. Подождите, соединю с офисом шефа полиции.

ГЛАВА ВТОРАЯ

ДЕТЕКТИВ

— Ну, будет занятно. — Фара разгладила перед кофточки, надеясь, что капелька клубничного йогурта на правой груди не слишком заметна. Ярко-синяя вещь с длинными рукавами и пуговицами была любимой: не сминалась, сколько бы раз она ее ни надевала, однако женщина не рассчитывала повстречать в ней знаменитостей или что понадобятся влажные салфетки Шаут, которые обычно хранила в машине. Она взглянула на зевающего Кевина, явно не обеспокоенного ни адресом, ни своим потрепанным видом.

Они были на втором вызове за день, первый — ограбление заправки — поступил в восемь утра. Второй вызов находился всего в двух милях к востоку; в мире, отличном от захудалого 7-Элевен. Эти люди были не просто богатенькими, они Хью Айверсон и Нора Кемп — золотая голливудская парочка. Со времен Брэда и Анджелины не было пары более «звездной». Фара перебирала в уме возможные варианты того, как два трупа оказались за их частным владением.

Кевин постучал дверным молотком в медную двустворчатую парадную дверь и провел рукой по редеющим волосам с проседью. Двери, вероятно, стоили дороже, чем «Гранд Чероки» Фары, и, лоснившись, выделялись на фоне современного глинобитного особняка, подчеркнутым темным лесом, еще большим количеством меди и густой листвой.

— Милое местечко.

— Удивлен? — сухо спросила она, оглянувшись назад: два криминалистических фургона заехали через ворота и припарковались за их неприметным внедорожником.

— Нисколько. Знаешь, на прошлой неделе мы с Триш смотрели жилье по соседству. Но выбор на нем не остановили. Нет теннисного корта, так что… — Он засунул руки в карманы светло-серых брюк и пожал плечами. — Ты же знаешь Триш и ее увлечение теннисом.

Фара улыбнулась при упоминании его жены, которая, скорее бы сожрала теннисную ракетку, чем ударила бы ею по мячу.

— Найдешь что-нибудь другое. Слышала, в Бел-Эйр есть приличные дома.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература