Читаем Роковое дерево Книга пятая (ЛП) полностью

— Все в порядке? — Кит стряхнул воду с глаз и огляделся. Касс стояла на четвереньках посреди узкой тропы, ведущей к скале, а Мина лежала на земле рядом с ней и тихо постанывала. Джанни и Берли тоже стояли на коленях в нескольких шагах позади. Прыжок оказался трудным, а встретивший их ураган с дикими порывами ветра и проливным дождем был сильнее любого другого, с которым им приходилось сталкиваться. Все насквозь промокли, но по крайней мере благополучно добрались до цели.

— О-о-о, Господи, — сказала Касс. — Надеюсь, я никогда больше…

Но прежде, чем она успела закончить мысль, ее вырвало. Это словно запустило цепную реакцию. Вильгельмину и Кита рвало по очереди, Берли с мрачным лицом корчился от сухих рвотных позывов. Джанни избежал приступа лей-болезни, но и он выглядел не слишком бодрым. Мокрые волосы прилипли к голове, лицо побледнело, он напоминал жертву кораблекрушения, выброшенную на берег.

— Пожалуй, это был мой худший переход, — пробормотал он, вытирая лицо мокрым носовым платком.

— Каждый новый прыжок становится жестче предыдущего, — согласился Кит, вытирая рот рукавом. Он подошел к Вильгельмине и помог ей подняться на ноги. — Как рука?

— Жить буду, — сказала она, но глаза говорили, что ей очень больно.

— Можем передохнуть немного, — предложил Кит. — Отсюда до дерева не близко.

Мина откинула с лица мокрые волосы.

— Давайте просто пойдем, — попросила она и сжала губы.

— Уверена? — участливо спросила Касс.

Мина покачнулась, одной рукой кое-как привела себя в порядок и откупорила маленькую бутылочку с красновато-коричневой жидкостью. Глотнула, поморщилась от горького вкуса лауданума, заткнула бутылочку и сунула в карман, а затем коротко кивнула.

— Я готова.

— Ладно. — Кит посмотрел вперед, прикидывая направление. — Тогда пошли.

Подъем по тропе к краю ущелья дался труднее. С момента последнего их посещения тропа пришла в упадок. Ее размыло дождями, местами край тропы шел вдоль обрыва, заставляя путешественников прижиматься к стене. Достигнув вершины, Кит остановился, чтобы дать всем перевести дыхание, и повторил предупреждение о хищниках, водившихся в лесу и на равнине.

Однако кроме грациозных существ, похожих на газелей, и стаи испуганных куропаток другого зверья на пути не попалось. Свежий воздух и теплый солнечный свет взбодрили идущих, и к опушке леса они подошли в лучшем настроении. После еще одного привала подошли к чаще молодых деревьев, окружавших Роковое Дерево.

— Ну вот мы и на месте, — Кит повернулся к остальным. — Не прикасайтесь к дереву, даже к маленьким веточкам. Это смертельно.

— Можно было бы и не напоминать, — пробормотала Касс.

— Нельзя, — серьезно ответил Кит. — Мы же не хотим, чтобы было как в прошлый раз. — Он посмотрел на Берли. — Мы с удовольствием выслушаем ваши советы, но лучше бы вы помалкивали.

— К вашим услугам, — любезно ответил Берли.

— Ладно. Готовы? — Кит по очереди посмотрел в глаза каждому и, удовлетворенный тем, что все посерьезнели, сказал: — Вперед! — и первым начал продираться через густую поросль молодых деревьев, словно охранявших подходы к могучему тису.

Тишина на круглой поляне показалась людям оглушительной; воздух был мертв. Квесторы смотрели на тяжелые зеленые ветви над ними, и чувствовали, как холодный страх входит от земли в их плоть и кровь. В нескольких шагах возвышался могильный холм Томаса Юнга — нетронутый, все еще свежий, такой же, каким они его оставили.

Джанни подошел к могиле, постоял немного; затем, сложив руки, склонил голову и начал молиться на латыни:

— Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, salva nos ab igne loweri, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent {Господи Иисусе, остави нам долги наши, упаси нас от горящего огня, возведи на небеса все души, особенно те, которые больше всего нуждаются в Твоей милости (лат.).}.

Остальные стояли молча, не понимая слов, вслушиваясь в ритм и ощущая в душе благоговение. Священник закончил молитву словами:

— Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа. Аминь.

Кит тоже пробормотал «Аминь», а затем вернулся к поставленной задаче. Он несколько грубовато спросил Берли:

— И что мы должны знать об управлении порталами? Скажите, что мы должны делать, только помните, что наши теневые лампы перегорели, когда мы пытались ими пользоваться здесь.

Берли оглядел ветви гигантского дерева и задумчиво проговорил:

— С такими порталами я еще не сталкивался. Я не могу сказать, что произойдет, но могу рассказать, как это работало в других местах. — Он сделал несколько шагов, прикидывая охват дерева, а затем вернулся и сказал: — Первое, что необходимо сделать, это сверить локаторы. В прошлый раз устройства перегорели, скорее всего, потому что не были настроены.

— Это вполне возможно, — сказал Джанни.

Перейти на страницу:

Похожие книги