Читаем Роли леди Рейвен. Том 2 (СИ) полностью

Взгляды всех присутствующих обратились на меня практически с надеждой. Даже в глазах отца мелькнуло что-то такое, правда, есть подозрение, что он желал не столько моего расставания с должностью, сколько расставания с тем, кто мне эту должность дал. Впрочем, аргумент на это у меня был.

– А бриллианты? – нарочито капризно поинтересовалась я, пригубив шампанское. – Твоего жалованья хватит на бриллианты?

– Н-нет, – запнувшись, отозвался Грей и даже слегка порозовел.

– Ну вот когда будет хватать, тогда мы и вернемся к этому вопросу!

Маменька закатила глаза и поджала губы. Братец тяжело вздохнул, мысленно испросив Господа, за что ему такое наказание, отец только дернул уголком губ, задавив улыбку. А когда шампанское закончилось, и мы вознамерились расходиться каждый к себе, он вдруг посмотрел мне в глаза и произнес негромко:

– Эрилин, на два слова.

И под громкое ворчание «опять у них секреты от бедной, больной, никому ненужной женщины!» я проследовала за отцом по коридору. В отцовском кабинете пахло бумагами, чернилами и немного сигарами – виконтесса просила не злоупотреблять, и папенька послушно не злоупотреблял, утешая себя контрабандной бутылочкой хорошего коньяка, спрятанной за собранием сочинений известного экономиста Вильяма Дорлема. Впрочем, я подозревала, что маменька о бутылочке прекрасно осведомлена, но в коньяке видит меньше вреда, чем в сигарах. А то и сама иногда потихонечку «употребляет» вместо капель.

Мысли эти, неожиданно теплые, вдруг дали мне понять, что по отцовскому кабинету я соскучилась. И вообще – по отцу. По его незримой поддержке, по доброму слову. И мне очень не хватало этих бесед наедине в маленьком, но знакомом до малейшего книжного корешка кабинете.

– Герцог постарался? – спокойно, без особых эмоций спросил отец, направляясь прямиком к Дорлему.

Я промолчала, потому что с полной уверенностью на этот вопрос все же ответить не могла, но папу и такой ответ, кажется, устроил.

– Значит, все-таки он, – кивнул отец. Тихонько звякнула о горлышко хрустальная пробка, и янтарная жидкость плеснула о края коньячной рюмки. – Милость любовника – не слишком надежная дорожка.

– Я его ни о чем не просила, папа!

Отец сел в кресло и устало потер переносицу.

– Я знаю, девочка моя, знаю. Просто… ай, – он махнул рукой. – Я не смог обеспечить тебе лучшей жизни, не мне тебя и судить.

Я сделала два быстрых шага и опустилась на пол, сжав лежащую на коленях ладонь.

– Ты дал мне самую лучшую жизнь, папа, – ты дал мне право самой ее выбирать. И за это я всегда буду тебе благодарна.

Отец ничего не сказал, просто наклонился и молча коснулся губами моего лба. 14256c0

Я вышла из кабинета в состоянии невероятной легкости и чувствовала себя сейчас, наверное, не менее счастливой, чем молодой лейтенант Рейвен. У меня прекрасная семья, у меня прекрасный мужчина, а чертово расследование сдвинулось с мертвой точки, и скоро мы обязательно найдем этого безумца-маньяка, и все поймут, что леди-криминалист – это звучит гордо!

У себя в комнате я села за стол и достала чистый лист бумаги. Чернильные строчки ложились на нее бодро и ровно:

Мой дорогой профессор Блайнт!

Я невероятно признательна вам за те сведения, что вы смогли добыть по моей просьбе. Они имели, не побоюсь этого слова, судьбоносное значение для того дела, которым я сейчас занимаюсь. А потому я смею просить вас о еще одном одолжении. Не могли бы вы выяснить для меня, остались ли еще в живых люди из ближайшего окружения господина Стэнли? Его ученик? Какие-то родственники, знавшие его лично?

Буду невероятно вам признательна!

С безграничным уважением,

Леди Эрилин Рейвен.

P.S. Надеюсь, Тед продолжает радовать вас своими успехами на магическом поприще.

Глава 11

Роль: дознаватель


А на следующее утро весь состав криминалистического отдела был вызван в высочайший кабинет и поставлен перед грозные герцогские очи. И что-то подсказывало мне, что коллеги задолжали одной леди большую благодарность за то, что Кьер вчера спустил пар и разгромил библиотеку, потому что, судя по взгляду, он не против был бы разгромить еще и кабинет, а вместе с ним пару особо пустых голов, но запал уже пропал, увы-увы…

– Ну? – герцог обвел всех нас мрачным тяжелым взглядом. – И где результаты? Семь трупов, господа!

«И дама», – по привычке мысленно добавила я, прикусив язык.

– Семь! А все, что я могу по этому поводу сообщить его величеству ограничивается словами «мы над этим работаем». И в их правдивости я начинаю уже сомневаться!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы