Читаем Рон Уизли и Тайная комната (СИ) полностью

   - Чисто сумасшедший дом! А ну валите все отсюдова! - громыхнул чей-то голос.



   Ну конечно, это спешил на подмогу Хагрид. Он с легкостью преодолел завалы книг и в мгновение ока растащил в стороны сцепившихся драчунов. У отца была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал - след от удара толстенной "Энциклопедией поганок". В руках у старшего Малфоя все еще был учебник Джинни. Он сунул его обратно в котел, глаза у него при этом недобро блеснули.



   - Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить.



   С этими словами он высвободился из рук Хагрида, выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси.



   - И чой-то, Артур, ты обращаешь внимание на окаянного, - пробурчал Хагрид и принялся одергивать на мистере Уизли мантию, едва не уронив того на пол. - Эта семейка, вестимо, протухла до мозга костей! Не след так из-за них убиваться. Дурная кровь! Пошли-ка скорей на улицу.



   Магазин покинули всей компанией. Мистер и миссис Грэйнджеры дрожали от страха, а миссис Уизли кипела от ярости.



   - Хороший пример ты подаешь детям... Подраться прилюдно... Боже! Что подумает Гилдерой Локхарт.



   - Гилдерой Локхарт был наверху блаженства! - успокоил Фред мать. - Не слыхала, как он просил того типа из газеты вставить в репортаж сцену сражения. А я слыхал. Совсем на популярности помешался!



   В "Дырявый котел" вся наша компания вошла, понурив головы. Грэйнджеры покинули трактир через противоположный выход, ведущий на улицу маглов. Отец начал было расспрашивать их, как действуют автобусные остановки, но, поймав взгляд жены, покорно замолк. Пора было возвращаться в "Нору", и наше семейство вместе с Гарри поспешило к камину.



   Надеюсь хоть в этот раз он нормально доберется.





   Глава 5



   Летние каникулы, окончились слишком быстро. Конечно, я скучал по Хогвартсу, но месяц, проведенный вместе с Гарри, был лучшим в моей жизни.



   В последний вечер мать устроила грандиозный обед: она сварила, нажарила, испекла все любимые кушанья Гарри. На сладкое был пудинг из патоки - пальчики оближешь! Вечер закончился фейерверком, Джордж с Фредом зажгли бенгальские огни, и чуть не полчаса по стенам и потолку плясали красные и голубые звезды. Потом все выпили по чашке горячего шоколада и отправились спать.



   Утром собирались долго. И хотя проснулись с петухами, казалось, ничего не успеем сделать. Мама в дурном расположении духа металась по дому в поисках ручек и чистых носков, другие обитатели "Норы", полуодетые, с тостами в руках, сталкивались на лестнице, жуя на ходу, а отец чуть не сломал шею, споткнувшись о курицу, когда спешил по двору к автомобилю, таща тяжелый чемодан Джинни.



   Громоздкие чемоданы легко влезли в багажник.



   Наконец все разместились, мама с Джинни сели на переднее сиденье, оно в длину не уступало садовой скамейке. Обернувшись назад, где удобно устроились Гарри, я, Фред, Джордж и Перси, она немало удивилась:



   - Простецы не так уж глупы, как нам представляется. Такая вместительная машина! А по виду ни за что не скажешь.



   Отец включил зажигание, и груженный сверх меры фордик тяжело выкатил со двора. Гарри повернулся назад, хотел бросить на дом прощальный взгляд. Не успел Гарри расчувствоваться, как машина дала задний ход: Джордж забыл коробку с хлопушками. Через пять минут еще остановка, и Фред рванул за метлой. Наконец благополучно доехали до шоссе, и тут Джинни всплеснула руками: забыла дома дневник. Пришлось вернуться за дневником. Глянули на часы, оказалось, они опаздывают на поезд. Обстановка в машине накалилась.



   отец умоляюще посмотрел на жену.



   - Молли, дорогая...



   - Ни за что, Артур!



   - Но нас никто не увидит. Вот эта маленькая кнопка от прибора невидимости, я сам его вставил. Давай включим только на время взлета, потом зароемся в облака. И через десять минут будем на месте. Клянусь тебе, никто ничего не узнает...



   - Я сказала, нет, Артур. Тем более средь бела дня!



   В четверть одиннадцатого остановились у вокзала Кингс-Кросс. Мистер Уизли кинулся через дорогу за тележками для багажа, и скоро вся компания чуть не бегом поспешила на платформу.



   - Перси идет первый, - распорядилась миссис Уизли, нервно поглядывая на часы.



   До отхода поезда оставалось пять минут, а нас восемь человек, да еще этот барьер.



   Перси резко шагнул вперед и исчез. Следом пошел мистер Уизли, за ним Фред и Джордж.



   - Я возьму Джинни, - сказала мама, - а вы сразу за нами.



   Схватив Джинни за руку, она ринулась вперед. И в мгновение ока вместе с дочерью испарилась. я с Гарри двинулся за ними.



   - Идем вместе, - предложил я, - осталась одна минута.



   Гарри убедился, что клетка с Хедвиг прочно сидит на чемодане, и направил тележку прямо на барьер. Мы шли, пригнувшись к тележке, нацелясь на барьер и с каждой секундой прибавляли шаг. За несколько шагов до барьера бросились бежать, и...



   БУМ!



   Тележки врезались в барьер и отскочили назад. Мой чемодан с грохотом упал, Гарри сшибло с ног, клетка запрыгала по полу платформы, и Хедвиг с негодующими воплями вылетела наружу. Окружающие изумленно таращили глаза на непонятное происшествие.



Перейти на страницу:

Похожие книги