— Но, в конце концов, я не мог вынести мысли о том, чтобы не видеть тебя. Так что я держал тебя рядом, там, где я все еще мог каждый день, проходя мимо твоего стола, видеть твое прекрасное лицо. Несмотря на то, что ты не могла быть моей, это было лучше, чем не видеть тебя вовсе. Ты должна проснуться, дорогая. Потому что я потратил два с половиной года, ожидая тебя не для того, чтобы теперь тебя у меня отняли.
Ян, мужчина, который никогда не плакал, по крайней мере, с тех пор, как ему было три, и он упал и ободрал колено, теперь рыдал, словно маленький ребенок. Его слезы бесконтрольно падали на больничную рубашку Тессы, и его тело тряслось от силы рыданий.
Прикосновение было таким легким, таким незаметным, что он даже сначала его не почувствовал. Он думал, возможно, это мечты, может его измученное тело, наконец, уснуло, или это шутит его изнеможённый мозг.
Но затем к мягкому прикосновению руки, поглаживающей его волосы, добавился едва различимый шепот. Он заставил себя открыть глаза и увидел, что Тесса сонно смотрит на него.
— Ян.
Ее голос был слаб, она еле могла поднять руку, чтобы погладить его по щеке, но в голубых глазах, пристально смотревших на него, была ясность, не затуманенная болезнью.
— Тесса. — Он обхватил руками ее щеки, мягко и нежно целуя. Он с беспокойством потрогал ее лоб, и у него снова потекли слезы, когда он понял, что температура, наконец-то начала падать. Она все еще была немного теплой, но не горела так, как последние сутки.
— Что…что случилось? — устало прошептала она.
— Тише. — Он прикоснулся губами к ее щеке. — Прошло уже много времени.
— Нет. — Она чуть крепче схватила его за руку. — Вегас. Ты должен быть в Вегасе. Твоя встреча…
— Очень хорошо прошла без меня, — заверил он ее. — Весь проклятый мир может обойтись без меня столько, сколько нужно, пока я не вытащу тебя отсюда, и ты снова не встанешь на ноги.
Она покачала головой.
— Но у тебя ведь была такая важная встреча.
— Нет, нет, Тесса.
Тесса коснулась пальцами его щеки.
— Ты плачешь. Я… все было так плохо?
Он покачал головой.
— Я просто волновался, вот и все. И теперь тебе будет лучше. В конце концов, в следующем месяце у меня куча планов на нашу поездку в Тоскану, и я не собираюсь позволить тебе нарушить их.
Она переплела их пальцы и кивнула.
— Ну, мы этого не допустим, правда? И говоря о сюрпризах, ты ведь должен был привезти мне что-то из Лас-Вегаса? Но думаю, у тебя не было времени, чтобы ходить по магазинам.
Он улыбнулся ей.
— Вообще-то было. И мой сюрприз прямо здесь, в палате. Хочешь его увидеть?
— Хм. Черное кружево?
— Конечно. Ты ведь знаешь, как сильно я люблю тебя в черном кружеве. — Ян не стал добавлять, что купил ей еще кучу других вещей в La Perla, самых разных цветов.
Тесса подумала пару секунд, прежде чем слегка качнуть головой.
— Может позже. Я так устала. К тому же, не думаю, что черные кружева подойдут к этому халату.
Он рассмеялся и сильнее обнял ее.
— Дорогая, разве ты не знаешь? Черное кружево идет к чему угодно. Пока его носишь ты.
Эпилог
Когда солнце стало медленно садиться, Тесса смотрела на акры виноградников, раскинувшихся вниз по долине. Сейчас было прохладнее, приятное облегчение после жаркого дня, и она подумывала вернуться обратно домой и накинуть что-нибудь. Но ей было так хорошо лежать на кушетке и любоваться золотым и фиолетовым цветами тосканского неба. С тех пор, как пару дней назад они с Яном приехали на семейную виллу, они практически ничего не делали, только то, что в шутку называли своей «S» деятельностью — плавание, сон, потягивание вина и секс (прим. пер. в английском swimming, sleeping, sipping wine and sex).
Сегодня была последняя ночь, которую они проведут в одиночестве, завтра должны были приехать родители Яна, а на следующий день после них его брат Колин с семьей. Еще неделю они будут оставаться в этом огромном поместье, расположенном примерно в часе езды к югу от Пизы, а затем на несколько дней полетят в Лондон. Там Тесса познакомится с остальными членами семьи Яна, в том числе его братом Хью и дядей Ричардом. По довольно очевидным причинам, в их расписании определенно
Ей потребовалось некоторое время, чтобы полностью восстановиться после перфорации матки и инфекции. Хотя она была в состоянии покинуть больницу через два дня после того, как температура спала, она получила строгие инструкции отдыхать еще, по крайней мере, две недели. Ян, конечно же, строго следовал инструкциям и нанял для нее сиделку, чтобы та ухаживала за ней пока он был в офисе. Все это продолжалось до очередного визита Джордана, когда красивый гинеколог объявил ее полностью здоровой, и Ян неохотно согласился отказаться от услуг сиделки.