К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков, в сем и подписуется по-татарски.
По вышеизображенной присяге прибывшие с Абулхаир-ханом киргис-кайсацкие старшины и протчие нижеписаные кайсаки в верности к службе Е. И. В. в присутствии тайного советника и кавалера Неплюева с Абулхаир-ханом присягали и тамги свои приложили августа 23-го числа 1742 г.
<…>
Вышеписаных киргиз-кайсаков к присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков и в том подписался (следует подпись).
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, лл. 158–169 (подлинник).
28 августа 1742 г.
Я, нижеименованный, обещаюсь и клянусь всемогущим Богом и пророком нашим Мухаммедом в том, что хощу и должен Е. И. В., своей истинной и природной Великой Государыне, Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской, и по ней по Самодержавной Е. В. императорской власти и по высочайшей Ее воле избираемым и определяемым наследникам верным, добрым и послушным рабом и подданным быть и все к высокой Е. В. силе и власти принадлежащие права и преимущества, узаконенные и впредь узаконяемые, по крайнему разумению, силе и возможности предостерегать и оборонять и в том во всем живота своего в потребном случае не щадить. И притом по крайней мере стараться споспешествовать все, что к Е. В. верной службе и пользе государственной во всяких случаях касаться может, так как я пред Богом и Судом Его Страшным в том всегда ответ дать могу, как суще мне Господь Бог душевно и телесно да поможет. В заключение же сей моей клятвы целую закона нашего Коран. Аминь.
По сему клятвенному обещанию присягал киргис-кайсацкой Средней орды Салтанбет-салтан августа 28-го числа 1742 г. в лагере при Орску при присутствии тайного советника и кавалера Неплюева, в чем он и тамгу свою приложил (подпись) также.
К присяге приводил Оренбургской комиссии татарский ахун Ибраим Тляков и в том подписался.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 160 об. (подлинник), л. 160 (перевод).
12 ноября 1742 г.
1742 г. ноября 12-го дня. С татарского письма, присланного от Барак-салтана чрез переводчика Романа Уразина и киргисца Сарымбета-батыря, с которым по переводу значит:
К всепресветлейшей державнейшей Великой Государыне Императрице Елисавете Петровне, Самодержице Всероссийской.
Всепокорнейше в подданство пришли мы, киргис-кайсацкой Средней орды Барак-салтан со всею своею ордою, а именно: найманского роду сорок тысяч кибиток. И хотя мы и тем токмо, что больший брат Абулхаир-хан находится в верном подданстве довольны были, но по силе присланной особливой грамоты, которую велено и нам придти в подданство, мы, признавая Единого Бога и присланного от Бога нашего Мухаммеда почитая истинным пророком по закону нашему, В. И. В. в верности присягу учинили в том, что всякое повеление при случающих временах без всякого умедления исполнить, которые В. И. В. неприятели, а которые В. И. В. приятели, те и нам приятели вовеки наши. И с такими неприятелями будем поступать, не щадя своего живота, и ежели соизволит Всемогущий Господь Бог вовеки. Аминь.
А что на словах будет доносить посланный наш Сарымбет, в том прошу оному верить. По уверению же переводчика Романа Уразина В. И. В. в подданство пришли и с ним отправили вышеозначенного своего киргисца, чтоб он восшествием В. И. В. на всероссийский престол.
На подлинном татарском письме Барак-салтана чернильная печать.
Переводил толмач Усман Ородланов.
АВПР, ф. Киргиз-кайсацкие дела, оп. 122/1, 1742, д. 4, л. 221 об. (подлинник), л. 222–222 об. (перевод).
Не позднее 10 февраля 1823 г.