Читаем Россия и Запад. От Рюрика до Екатерины II полностью

Тема «Екатерина II и Французская революция 1789 года» столь часто анализировалась и в России, и за рубежом, что говорить об этом было бы излишне, если бы в результате кропотливого труда появился приемлемый ответ на самый простой и естественный вопрос: «Чего же русская государыня хотела?»

Между тем версий столько, что для их подробного описания нужна отдельная книга. По мнению большинства советских историков, Екатерина стала лидером европейской контрреволюции и сделала все от нее зависящее, чтобы восстановить во Франции власть Бурбонов.

По мнению ряда западных ученых, главным мотивом, двигавшим Екатериной, был расчетливый политический эгоизм. Согласно этой версии, императрица мечтала втянуть в активные действия против революционной Франции крупнейшие европейские державы, а самой России освободить руки для решения польских, турецких и прочих дел.

То есть Екатерина, торжественно провозгласив, что «дело французского короля есть дело всех государей», затем фактически манкировала своими обязательствами в отношении «королевского интернационала», дала роялистам лишь деньги, но не послала на помощь французской монархии ни одного русского солдата.

Есть и другая версия, что Екатерина, будучи монархом просвещенным, пыталась все время (и в предреволюционный период, и во время революции, и уже предвидя возврат монархических порядков во Франции) призвать всех основных участников событий к умеренности, ратуя за конституционную монархию, за компромиссный путь выхода из кризиса.

Интересно, что все эти, казалось бы, взаимоисключающие версии опираются на подлинные документы, высказывания и обещания Екатерины. Один историк приводит екатерининскую записку о необходимости немедленной интервенции, чтобы подавить во Франции революцию. Другой в противовес рассказывает о том, как та же Екатерина раздраженно накричала на сына, когда Павел, размышляя над газетой о событиях в Париже, заявил: «Я тотчас бы все прекратил пушками». «Vous 'etes une b'ete f'eroce (Ты жестокая тварь), – заявила императрица сыну по-французски. И добавила: – Или ты не понимаешь, что пушки не могут воевать с идеями? Если ты так будешь царствовать, то недолго продлится твое царствование».

Подобных противоречий множество, и если попытаться вычертить на бумаге вектор движения политических шагов и заявлений Екатерины по поводу французских дел, то получится странный рисунок, чем-то напоминающий следы, оставленные на снегу не очень трезвым человеком.

Впечатление, однако, обманчивое: так бывает, если не видеть того лабиринта, в котором на самом деле движется человек. Если представить лабиринт, то окажется, что все эти странные зигзаги вполне естественны. Логику поступков (шагов) навязывает человеку непреодолимая и извилистая стена.

Екатерининский лабиринт был выстроен, конечно, не из камня, речь шла о политике, философии, психологии и морали, но и этот материал свободное движение человека ограничивает иногда до чрезвычайности. Более того, Французская революция – это лишь заключительный фрагмент того длинного лабиринта, по которому Екатерина шла с момента своего прихода к власти. Основные параметры этого лабиринта очень точно указал императрице еще Дидро: справа – самодержавие, слева – народовластие, а посередине со свечой просвещенного абсолютизма в руках сама Екатерина.

Что-либо делать в таком положении сложно. Свобода маневра предельно ограничена как реальными политическими рамками, так и внутренним цензором. В этом, наверное, вся суть Екатерининской эпохи. При любом порыве ветра пламя свечи – просвещенного абсолютизма – начинает колебаться то в ту, то в иную сторону, отбрасывая на стены лабиринта причудливые тени.

Именно эти тени и пытаются подчас анализировать: тени-слова и тени-поступки, ускользающие, непоследовательные, необязательные. Жизнь и царствование Екатерины полны такими неопределенными тенями. Колеблющуюся на стене картину легко толковать, но трудно разгадать. Она и умерла, начав, но не завершив шага: собрала 60-тысячный корпус под командованием Александра Суворова, но так и не решилась отправить его во Францию.

Как самодержец, она делала то, что считала возможным для спасения монархии во Франции, то есть давала деньги на контрреволюцию, пыталась организовать побег королевской семьи с русскими паспортами, вдохновляла своими письмами французское дворянство на решительные действия.

Как человек сугубо прагматичный и как руководитель самостоятельной державы, обремененной множеством внешнеполитических и внутриполитических проблем, Екатерина старалась решить французскую проблему с наименьшими хлопотами и наибольшей выгодой для России. Она много раз колебалась, посылать или не посылать русских солдат. «Мало пошлешь, – рассуждала она, – разобьют, а много нельзя – турки опять беспокоят».

Революция революцией, но есть еще свое «маленькое хозяйство», как любила выражаться Екатерина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?
100 дней в кровавом аду. Будапешт — «дунайский Сталинград»?

Зимой 1944/45 г. Красной Армии впервые в своей истории пришлось штурмовать крупный европейский город с миллионным населением — Будапешт.Этот штурм стал одним из самых продолжительных и кровопролитных сражений Второй мировой войны. Битва за венгерскую столицу, в результате которой из войны был выбит последний союзник Гитлера, длилась почти столько же, сколько бои в Сталинграде, а потери Красной Армии под Будапештом сопоставимы с потерями в Берлинской операции.С момента появления наших танков на окраинах венгерской столицы до завершения уличных боев прошло 102 дня. Для сравнения — Берлин был взят за две недели, а Вена — всего за шесть суток.Ожесточение боев и потери сторон при штурме Будапешта были так велики, что западные историки называют эту операцию «Сталинградом на берегах Дуная».Новая книга Андрея Васильченко — подробная хроника сражения, глубокий анализ соотношения сил и хода боевых действий. Впервые в отечественной литературе кровавый ад Будапешта, ставшего ареной беспощадной битвы на уничтожение, показан не только с советской стороны, но и со стороны противника.

Андрей Вячеславович Васильченко

История / Образование и наука
Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее