Читаем Россия: прорыв на Восток. Политические интересы в Средней Азии полностью

К северу все пространство между Каспийским морем и горами Алтая переходит в обширную территорию Казахстана. Так как в свое время политические границы советских национальных республик были проведены на большой протяженности в соответствии с лингвистическими границами ввиду совпадения в языке, национальной или этнической принадлежности, ареал распространения казахского языка простирается от низовий Волги до подножия гор Алтая и его монгольской части, а также истоков Иртыша, главной составляющей речной системы Оби.

Вся территория довольно однообразна географически и лингвистически, но восточные диалекты несколько отличаются от западных. Лишь на востоке Хорезма каракалпакский диалект демонстрирует несколько более специфичные черты, отчасти из-за влияния узбекского и туркменского языков, так что ему предоставлен статус литературного языка, а территории его распространения – автономный регион.

Южная граница этой обширной языковой зоны устанавливается сравнительно просто, более или менее по 41° северной широты между Карабогазом и Сырдарьей, исключая Хорезм и Тянь-Шань, где говорят на узбекском, и восточнее – на киргизском языках. Эта зона соседствует с Китаем, Западной и Северной Джунгарией. На севере, однако, на всем пространстве между Волгой и Иртышом проживает в основном русскоязычное население. Нигде на протяжении этой границы в 1250 миль казахский язык не соприкасается непосредственно ни с одним тюркским языком к северу – языками казанских татар, башкир или языками западносибирских татар. Только на крайнем западе, в дельте Волги, казахи контактируют с отдельными группами диаспоры казанских татар, в то время как на крайнем северо-востоке, у подножия Алтая, казахский язык соприкасается с ойротским языком. Лишь на юге у казахов поддерживаются постоянные отношения с населением, говорящим на узбекском, киргизском и новоуйгурском языках. Контакты с туркменами имеются в Каракалпакской области. В других случаях они незначительны, поскольку пограничная зона к югу от Устюрта представляет собой пустыню.

Крупнейшую тюркоязычную группу, которая не имеет своей отдельной государственности на данной территории, представляют татары. Они разбросаны по шести республикам, и численность их такова, как и киргизов. Татарское население оказалось в такой ситуации отчасти из-за искусственных и драматических событий, в результате которых произошло рассредоточение многих национальностей СССР в 30-е годы и в ходе Второй мировой войны. Одним из таких событий была депортация Сталиным всего тюркского населения Крыма численностью около 200 тыс. человек с родных мест в Среднюю Азию в 1944 году.

Распределение иранских языков и языков меньшинств

Кроме тюркских языков, которые имеют численное превосходство в данном регионе, здесь представлены иранские языки. Вместе с индоарийскими языками они образуют самую восточную группу среди живых индоевропейских языков и являются наиболее близкими к балто-славянским языкам.

Сегодня самым многочисленным населением Средней Азии, говорящим на языке иранской группы, являются таджики, которые проживают главным образом в Таджикистане, но также образуют диаспоры на территории соседних стран, таких как Узбекистан, Киргизия (Кыргызстан), Афганистан, а также в Восточном Туркестане (КНР). Таджик – название, которое, вероятно, уходит корнями к довольно старому обозначению персами арабов – тази. Позднее это название использовалось в более широком смысле, обозначая мусульман, независимо от национальности. Его стали произносить как да-ши в Китае, где оно использовалось в таком же неясном смысле, иногда оно означало Туркестан, в других случаях – территорию халифата.

Таджикский язык является диалектом современного персидского языка, отошедшим от литературного в незначительной степени. В самом Иране имеются диалекты новоперсидского, которые отличаются от общепринятого персидского языка гораздо сильнее, чем таджикский. В СССР новоперсидский назвали «таджикским» языком. Кроме некоторых фонетических различий, например сохранение среднеперсидского (пехлеви) ё и ö в определенных позициях, различий в морфологии, таджикский более отличается от персидского в синтаксисе и лексике. Причина – в многочисленных и весьма сильных влияниях как тюркских языков, особенно чагатайского, узбекского, так и русского языка. Русское влияние, в отличие от тюркского, относится к более позднему времени и ограничено в основном словарем. Влияние же тюркских языков затрагивает также синтаксис. Так что таджикский язык воспринял типично алтайские грамматические конструкции причастия и герундия. Итак, всепроникающее влияние иранских языков на тюркские языки Средней Азии, видимо, продолжалось тысячелетие или более.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Лалла Жемчужная , Вильгельм Вундт , Аристотель , Аристотель

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Психология подросткового и юношеского возраста
Психология подросткового и юношеского возраста

Предлагаемое учебное пособие объективно отражает современный мировой уровень развития психологии пубертатного возраста – одного из сложнейших и социально значимых разделов возрастной психологии. Превращение ребенка во взрослого – сложный и драматический процесс, на ход которого влияет огромное количество разнообразных факторов: от генетики и физиологии до политики и экологии. Эта книга, выдержавшая за рубежом двенадцать изданий, дает в распоряжение отечественного читателя огромный теоретический, экспериментальный и методологический материал, наработанный западной психологией, медициной, социологией и антропологией, в талантливом и стройном изложении Филипа Райса и Ким Долджин, лучших представителей американской гуманитарной науки.Рекомендуется студентам гуманитарных специальностей, психологам, педагогам, социологам, юристам и социальным работникам. Перевод: Ю. Мирончик, В. Квиткевич

Ким Долджин , Филип Райс

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Психология / Образование и наука