– Ангелочек! – заворковала Айрис. – Сущий ангелочек. А вы так умело управляетесь с младенцем, Бриана. Мы с Джонни ужасно жалеем, что у нас нет детей. Но вся наша юность прошла в приключениях, жизнь была тогда такой насыщенной.
– Да, в приключениях, – с оттенком иронии произнесла Бриана, развеселившаяся столь элегантной заменой слова «мошенничество».
– Мы были жуткими сорванцами, – рассмеялась Айрис. Судя по тому, как озорно заблестели ее глаза, она угадала мысли Брианы. – Но, боже, как это было забавно! Я покривлю душой, если скажу, что мы раскаиваемся в содеянном. Нет, мы наслаждались такой жизнью. Однако… люди стареют.
– О да, – согласился Кастерс. – И теряют форму. Десять лет назад вы бы не вытащили у меня бумажник, молодой человек.
– Не скажите, – лениво откликнулся Грей, прихлебывая чай. – Десять лет назад я был еще проворней.
Кастерс запрокинул голову и расхохотался.
– Я же тебе говорил, что этот парень не промах, Айрис! Видела бы ты, как он надул меня в Уэльсе, дорогая! Я был преисполнен восхищения. Надеюсь, вы не откажетесь вернуть мне бумажник, Грейсон? По крайней мере, фотографии. Удостоверение личности заменить нетрудно, а вот фотографий мне искренне жаль. Ну и, конечно, наличности.
Грей по-волчьи оскалился.
– Вы еще должны мне сто фунтов… Джонни. Кастерс закашлялся.
– Да-да, конечно… Естественно… Видите ли, я взял ваши деньги просто, чтобы это сошло за заурядную кражу.
– Конечно, – кивнул Грей. – Естественно. И, по-моему, в Уэльсе – перед тем, как вы столь неожиданно нас покинули, – мы обсудили размеры компенсации.
– Прошу прощения за мой поспешный уход, но вы приперли меня к стенке, а я не мог давать твердых обещаний, не посоветовавшись с Айрис.
– Да, мы жестко придерживаемся принципов равноправного партнерства, – вставила она.
– Вот-вот, – Кастерс дружески похлопал жену по руке. – Признаюсь вам, как на исповеди: все наши решения – результат совместных усилий. Этот принцип – ну и, разумеется, глубокая взаимная привязанность – позволил нам прожить сорок три года в мире и согласии.
– И, конечно, хороший секс, – непринужденно заметила Айрис и с добродушной улыбкой посмотрела на Бриану, когда та поперхнулась чаем. – Ведь без него супружеская жизнь была бы ужасно скучной. Вы не находите?
– Да-да, вы совершенно правы, – кивнула Бриана и, собравшись с духом, отчетливо произнесла: – Мне кажется, я понимаю, почему вы приехали. И признательна вам за это. Всегда лучше поговорить начистоту.
– Мы хотели извиниться за неприятности, которые причинили вам, Бриана, – сказала Айрис. – А я еще приношу свои извинения за то, что Джонни устроил кавардак в вашем чудесном доме. Как слон в посудной лавке! – Она бросила на мужа суровый взгляд. – Ты повел себя как мужлан, Джонни!
– Ты права, – склонил голову Кастерс. – Совершенно права. Мне очень стыдно.
– Да ничего страшного. Никто ведь не пострадал, – из вежливости сказала Бриана.
– Как это не пострадал? – возмутилась Айрис. – Бриана, девочка моя, вы же наверняка были в бешенстве. И, конечно, расстроились…
– Даже заплакала, – встрял Грей.
– Грейсон! – Смущенная Бриана уставилась в чашку. – Ну что об этом говорить? Все давно прошло.
– Я представляю, что вы чувствовали. – Голос Айрис смягчился. – Я и сама такая… если приду домой и увижу тарарам, бываю сама не своя. Поэтому я не смею просить, а лишь робко надеюсь, что вы все-таки простите Джонни за его злосчастный порыв. Что с него возьмешь? Мужская психология…
– Да я его прекрасно понимаю. Он был подавлен и… – Бриана осеклась, поймав себя на том, что защищает человека, который сперва обманул ее отца, а потом влез к ней в дом и пытался ее ограбить.
– У вас удивительно доброе сердце, – воспользовавшись секундной паузой, снова затараторила Айрис. – Так вот… давайте раз и навсегда покончим с этой неприятной историей. Прежде всего позвольте заметить, что вы проявили ангельское терпение и необычайную широту взглядов, не обратившись в полицию после встречи с Джонни в Уэльсе.
– Грей считал, что он вернется.
– Умный мальчик, – промурлыкала Айрис.
– А я не видела смысла обращаться к властям, – вздохнула Бриана. – Все это было давным-давно, да и деньгами отец мог распоряжаться, как ему вздумается. Меня угнетала лишь неизвестность. Теперь все выяснилось, и я вполне довольна.
– Вот видишь, Айрис? Я же тебе говорил! – оживился Кастерс.
– Джонни! – неожиданно командирским тоном сказала Айрис и так на него посмотрела, что он сразу сник и потупился.
– Да, Айрис, да. Ты права. Ты совершенно права. – Кастерс достал из внутреннего кармана пиджака конверт. – Мы с Айрис взвесили обстоятельства дела и решили уладить его ко всеобщему удовольствию. Вот, примите от нас, дорогая, – он протянул конверт Бриане. – Вместе с извинениями и наилучшими пожеланиями.
Бриана робко заглянула в конверт – и сердце чуть т выпрыгнуло у нее из груди.
– Тут деньги! Наличные деньги!
– При выписке чека возникли бы разные бухгалтерские трудности, – пояснил Кастерс. – Да и потом пришлось бы платить налоги, а так мы обойдемся без этого. В конверте десять тысяч ирландских фунтов.
– Но я не могу…