Читаем Рубаи. Полное собрание полностью

Довольно плакаться! Подумаешь, беда,Что так стремительно проносятся года.Подумай, кто-нибудь остановил бы Время -Пришел бы твой черед родиться? Никогда!

603

На роскошь Бытия не зарься, ни к чему,Добро и зло судьбы равно влекут во тьму.Ты жив, и хорошо… Круженью неба тожеПрерваться точно так, как веку твоему.

604

Где скверное вино, пируют без помех;Где церемоний нет, царит веселый смех.Кончай завидовать завидной чьей-то доле,Возрадуйся, что ты живешь не хуже всех.

605

Подай вина! От мук один бальзам – оно.Надежду на любовь дает сердцам оно.Милей, чем небосвод – кошмарный череп мира, -Единственным глотком дороже нам – оно!

606

Как миской нас накрыв, небесный кров лежит.Под ним, растерянный, его улов дрожит.У неба к нам любовь, как у кувшина к чаше:Склоняется он к ней, меж ними кровь бежит.

607

Пьянчуги! Суть миров в вине воплощена.Вон – солнце: пиала небесного вина.Хоть цель творения от всех утаена,В брожении хмельном отыщется она.

608

Винопоклонникам известен мир иной.Мы будем за вино платить любой ценой.Я во хмельном пылу непостижим? Не диво.Хмельной понятен тем, кто знает пыл хмельной.

609

Вести себя умно – с какой же стати нам?Ни в чем и никогда нет благодати нам.Так наливай вина, покуда не случилосьВ гончарной мастерской кувшином стать и нам.

610

В какой-то день вино закончится, тогда яОтвергну и бальзам, в нем яд подозревая.Мой отравитель – мир, вино – целитель мой:Хлебну, и не страшна отрава мировая.

611

Давайте же, друзья, беспутство освятим:Не Богу пять молитв, а дружбе посвятим.Где пиала – мы там; несут кувшин – смотри-ка,Как шеи все длинней, как тянутся за ним!

612

Скажи певцу, пусть он свистит, а не поет.Что странного? Взгляни на трезвый этот сброд.Возьми такую же безмозглую скотину:Насвистываешь ей, тогда скотина пьет.

613

Зароки прочь, когда дарю тебе вино я,Не то стократною измучишься виною.И роз любовный зов, и грезы соловьев…Ну кто же на себя зарок берет весною?

614

Ах, насладись вином! Пускай спасет тебяОт скорби двух миров, от всех забот тебяГлоток живой воды, струящееся пламя!..Вот ветер вздует прах – и унесет тебя.

615

Хлебни! – и жалких благ, лишений – больше нет.Семидесяти двух учений – больше нет.Не презирай хмельной алхимии: единыйГлоток, и тысячи мучений – больше нет!

616

Рассудок выпряги, а кубок – запрягай!Кавсаром, как ремнем, свяжи и ад и рай.И шелк сними с чалмы, пропей. А что такого?Без шелка голову подкладкой обмотай.

617

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Горний путь
Горний путь

По воле судьбы «Горний путь» привлек к себе гораздо меньше внимания, чем многострадальная «Гроздь». Среди тех, кто откликнулся на выход книги, была ученица Николая Гумилева Вера Лурье и Юлий Айхенвальд, посвятивший рецензию сразу двум сиринским сборникам (из которых предпочтение отдал «Горнему пути»). И Лурье, и Айхенвальд оказались более милосердными к начинающему поэту, нежели предыдущие рецензенты. Отмечая недостатки поэтической манеры В. Сирина, они выражали уверенность в его дальнейшем развитии и творческом росте: «Стихи Сирина не столько дают уже, сколько обещают. Теперь они как-то обросли словами — подчас лишними и тяжелыми словами; но как скульптор только и делает, что в глыбе мрамора отсекает лишнее, так этот же процесс обязателен и для ваятеля слов. Думается, что такая дорога предстоит и Сирину и что, работая над собой, он достигнет ценных творческих результатов и над его поэтическими длиннотами верх возьмет уже и ныне доступный ему поэтический лаконизм, желанная художническая скупость» (Айхенвальд Ю. // Руль. 1923. 28 января. С. 13).Н. Мельников. «Классик без ретуши».

Владимир Владимирович Набоков , Владимир Набоков

Поэзия / Поэзия / Стихи и поэзия